PTT評價

[閒聊] 黑神話:悟空證明了中文配音也可以吧

看板C_Chat標題[閒聊] 黑神話:悟空證明了中文配音也可以吧作者
horrorghost
(恐怖復甦)
時間推噓90 推:98 噓:8 →:107

看動畫、玩遊戲

鄉民們通常都是聽日配或是英配

很少會願意聽中配的

時常會說中配就是很奇怪或是沒有技術配不好

那黑神話:悟空呢?


現在來看黑神話:悟空的中文配音不只是可以,還能說是超強

是不是證明了中文配音還是可以的

大家會更接受以後的動畫和遊戲是中文配音嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.67.67 (臺灣)
PTT 網址

sakurammsrx08/23 14:39牛魔王配音很強

haha9808/23 14:39本來就可以啊 光是以前暴雪那群就不錯了

sakurammsrx08/23 14:39二師兄也不錯

Giornno08/23 14:40不會,一樣是屎

kekebunny08/23 14:40斯科特表示:

ElfFail08/23 14:40暴雪已經證明挺久了吧

haha9808/23 14:40更別提現在很多手游的配音 其實不錯了

sal6061408/23 14:40當然可以,有實力中配聽起來聽感好很多

amsmsk08/23 14:40中配一直都可以

keerily08/23 14:40米哈遊遊戲的中文配音,也常有比日配好的情況

hk12990008/23 14:40中國作品還讓英日配贏過的話也太慘

P208/23 14:40跟族長一起聽英配

EfiwymsiAros08/23 14:40剛好原作就符合中國戲曲那種感覺

keerily08/23 14:41不過整體來說還是不如日配,選日配比較穩定

RX1108/23 14:41哪需要他證明 暴雪早就證明很久了

chasegirl08/23 14:41鳴潮中文配音也不錯啊

loverxa08/23 14:41中配本來就不差 很多人只是習慣有日配選日配而已

error40508/23 14:41優雅的山海經方言

npc77608/23 14:41還要洗幾篇今天業績才達標?

EXIONG08/23 14:41他們電視劇養了一堆配音人員 你以為中國演員不用請字正腔

EXIONG08/23 14:41圓的配音員嗎

knight6061508/23 14:42中配一直都可以的 重點男聲要多 對岸中配一直以來最

horrorghost08/23 14:42不是演員自己配音嗎?

hk12990008/23 14:42那國配的好通常跟劇本有關 不同語系要修劇本才正常

burns08/23 14:42是對岸的中配本來就不差 台灣的中配就是很難聽

HanadaIru08/23 14:42有日配一定選日配啊,不然就英配

Ponimp08/23 14:42中配不是不行 是一堆人提到中國口音就不行

knight6061508/23 14:43嚴重的問題就是女聲辨識度超低 因為是被要求的

fireleo08/23 14:43等等,中配還要細分中(國)配和台配

sal6061408/23 14:43台灣也不是難聽是太少人了,聽了聽去都那幾個

horrorghost08/23 14:43= =

tailsean08/23 14:43西遊搭中配不是剛好嗎?是在說什麼

jay92031408/23 14:43暴雪:

Giornno08/23 14:43中配陰陽怪氣行個卵

kuojames258008/23 14:43日本遊戲就日配比較好 聲音是要配合遊戲的

zxcv82042108/23 14:44我覺得npc很智障 只會叫 還叫得很難聽 像是有隻猴子

madrac08/23 14:44暴雪已經證明了台灣中配沒問題了

marx9352108/23 14:44OW中配其實就很強了 暴雪動畫公司做的用中配聽也沒違和

marx9352108/23 14:44

qaz223gy08/23 14:44斯科特:

h7531141808/23 14:44哪有台灣的就難聽沒聽過爐石的?台灣的問題是ㄧ個人要

h7531141808/23 14:44兼好幾個常常聽到不適合的

chasegirl08/23 14:45我也認同 中國遊戲中配 日本遊戲日配 光那個嘴型設計就

chasegirl08/23 14:45不一樣了

R620SCANIA08/23 14:45好的 8964占占占

easton12308/23 14:45米家遊戲早就證明中配也不錯了

hk12990008/23 14:45日本一堆語氣詞 你直接用中配就超尬 劇本一定要修過

f5995208/23 14:45你是不是很少玩中配或是看中配

h7531141808/23 14:45一堆還在韓劇中配的印象裡

winterjoker08/23 14:45這不是中文才不對味吧

DarkKnight08/23 14:46馬小芳不太行

usoko08/23 14:46你是不是沒看過烏龍派出所

h7531141808/23 14:46新生代也好幾個配音不錯的呀

DarkKnight08/23 14:46鳴嘲的聽不慣

Fate109508/23 14:46配音是真的強,超級強

QQ556608/23 14:46wow那時就很多中配

peterboon08/23 14:46靈吉菩薩唱那個戲曲不知道用英文聽到底會怎樣XD

RushMonkey08/23 14:47中文一直都很不錯啊 問題是上面有版友提到的

pickchu2200108/23 14:47其實不錯,不棒讀不出戲

Horse12908/23 14:47有人很崩唉 這款很紅看來是戳到痛點了

RushMonkey08/23 14:47人不夠多 導致一個配音的戲劇或動畫 聲線就會固定幾

RushMonkey08/23 14:47個在跑

OhmaZiO08/23 14:48暴雪 證明 台灣華語配音 沒問題

su4vu608/23 14:48暴雪 迪士尼 CN 港片 都證明配音可以啊0.0

IanPatty08/23 14:48本來華人遊戲中配就不錯,就不知道有些人是在嫌什麼?

su4vu608/23 14:48但配得不好的就很不好啊 嘻嘻

jayppt08/23 14:48這部不用中文玩 完全走味的啊 必須中午

jayppt08/23 14:48這部不用中文玩 完全走味的啊 必須中文

Horse12908/23 14:48近期紅的作品 本來就會洗版 之前洗活俠的時候怎不出來

Horse12908/23 14:48說?

h7531141808/23 14:48哆啦A夢蠟筆小新還不是中配聽到大

PSP123408/23 14:49南方公園阿 中配本來就可以

oyaji556608/23 14:49聖光背叛了我!

HydraGG08/23 14:50不用黑神話悟空阿,星海、魔獸、泰坦降臨2早就證明了==

tiger87031608/23 14:50飛哥與小佛也是中配比較有感覺

amsmsk08/23 14:50還有戰慄時空

a2820026608/23 14:50暴雪:?

chasegirl08/23 14:50馬小芳沒在玩 長離跟今汐的很適合啊 還有那個烹飪店的

chasegirl08/23 14:50大嬸 那個口音有夠適合

a2820026608/23 14:51爐石 星海 鬥陣 中配本來就可行只是在地化工作很重要

waterwolf08/23 14:51就是搭 配音也有實力

horrorghost08/23 14:51或者說要分成台配跟陸配,暴雪都是台配吧

ogt84your08/23 14:51看遊戲背景啦 像西洋背景的能選英配優先選

jayppt08/23 14:51海德格 救救救救 救救救救 救救救救窩

evilscholar08/23 14:51暴雪的我都用中配,但前提是台灣的中配

ging199508/23 14:51是手遊常用的那些配音網紅太菜 電視劇之類的一直很行

Tencc08/23 14:52這次中配只能說可以聽吧 至少我是用中配玩不會想換掉

Ceferino08/23 14:52這一批還可以,其他很多複製聲調不予置評

Tencc08/23 14:52但要說非常優秀也不至於 那就太吹了

jayppt08/23 14:53悟空配音很強啊 除了個人從來就不喜歡猴子那個高頻音

Israfil08/23 14:53中配根本輪不到這款 根本證明不了什麼

Nevhir08/23 14:53配得不錯阿 他們的聲優也確實有在發展 一步步前進

jayppt08/23 14:53但黑神話必須複製那個尖音猴子 不然其他的部分尤其八戒

jayppt08/23 14:53覺得配的很好耶

h7531141808/23 14:53只要有人稱讚有氣就會出來踩兩腳耶嘻嘻

martintp608/23 14:54魔獸世界跟爐石都出這麼久了

a2820026608/23 14:54論專業度肯定不如日本美國這種已經深耕多年的啦 畢竟

a2820026608/23 14:54台灣市場自己也不怎吃中配 有時候中文配音寧願找藝人

a2820026608/23 14:54網紅也不願意找專業配音員

Tencc08/23 14:54如果有玩黃油 神的不在場SEX的中配就真的是爛到哭

whitecan08/23 14:55我覺得不管是中配韓配還是什麼配,最大的問題是不習慣

goliath08/23 14:56有時候是翻譯問題 倒不是配音員演技不好

akito1908/23 14:56你以前一定沒玩過Halo

jayppt08/23 14:57所以暴雪太強 在大家還沒習慣台配時 你媽媽是魚人到

jayppt08/23 14:57小可愛救兵來了 就已經深入民心了

TheWho08/23 14:58第二章的無頭僧人配得很好!

Tencc08/23 14:58翻譯在地化真的有差,像海綿寶寶不聽中配我還真不行

asiaking556608/23 14:58一直都行 是台配不行

jayppt08/23 14:58英文的無頭人也很猛的 很用心 特別找了口音很重像愛爾蘭音

jayppt08/23 14:58去模擬那個東北腔

cth556608/23 14:59先去玩米遊再來說

stu2593608/23 14:59為了對嘴型導致講話節奏很怪那種 就真的很慘

papazzz08/23 14:59地球防衛軍5的中配超棒

dda08/23 14:59中文配音沒不行啊 配得好不好才是問題

stu2593608/23 14:59前陣子住院看台配芙莉蓮 那個節奏真的好慘

cor1os08/23 14:59因為題材是中國的 end

TentoEtsu08/23 15:01你不要只拿自己當標準

aaaaooo08/23 15:01因為是中國人在玩

louisroger9508/23 15:02作品相性問題

yys31008/23 15:02已知的事情為啥需要再證?

neiger08/23 15:02一堆人聽不慣播音腔配音,問題是就得這麼配才清楚。

tomo102608/23 15:02風格的問題

hamayuu08/23 15:02中配一直都可以,只是手遊喜歡找網紅,還有台詞沒有寫好

hamayuu08/23 15:02,可能沒翻好或是不夠口語

TentoEtsu08/23 15:02你是沒聽過伐伐伐伐伐伐伐伐木工嗎

SuiseiTrain08/23 15:04中文要口條好配起來才行

ushiwakamaru08/23 15:04中(國)配音

hamayuu08/23 15:05有些網配根本都棒讀還一直有工作接就真的是只看流量選人

phoenixzro08/23 15:05仙劍四就配得很不錯了

vancepeng08/23 15:05因為題材是中國 中國配音當然沒問題

Psaeai08/23 15:06只限定中國風,出了架空奇幻只會尬到爆

believefate08/23 15:07牛魔王配音 聽了都快哭出來了....

uxy8208/23 15:08中國配音被詬病的一直都是女聲吧,夾夾夾

steven3QXD08/23 15:08男中配我覺得很強 女的就還是聽日文..

papertim08/23 15:09爐石那一堆名句不就證明了

devan3578308/23 15:09暴雪D4配音就鳥掉了

mushrimp546608/23 15:09其實這片配音我都聽不太懂

mushrimp546608/23 15:10最後還是要看字幕

JUSTMYSUN08/23 15:10古裝劇中配OK 其他太尬真的沒辦法

TheDonDon08/23 15:12暴雪:?

worldark08/23 15:13支配一聽就軟了

zyxx08/23 15:14海綿寶寶 烏龍派出所

getter556608/23 15:15台灣中配一堆老害卡死問題無解

DHMC08/23 15:16沒請接接配猴子 可惜

sustto08/23 15:16玩暴雪遊戲都用中文配音

Dayton08/23 15:16文革 想家啦

touchbird08/23 15:18日配屌虐

gcobt0366208/23 15:20爐石早就告訴你中配可以了 是死人捲舌音不行而已

GGinin556608/23 15:21有些真的超強啊 像甄嬛傳的甄嬛也是配音的

maplefeather08/23 15:24世紀帝國2的中配很讚啊,還超洗腦

iam071808/23 15:25每次走到突然有語音的地方就知道有隱藏王了

double591508/23 15:25暴雪的中文配音很強啊,微軟的也都不錯

iam071808/23 15:25以前古劍就很多人在嫌阿 其實配的不差

adgbw872808/23 15:27暴雪:

jackz08/23 15:30這遊戲又沒日配要怎麼比

s8476014308/23 15:30暴雪之前配的就不錯了啊,爐石當時還一堆梗

ChenYenChou08/23 15:30道地的北京腔才行 台灣腔沒靈魂

jackz08/23 15:31台灣中配不錯啊 中國中配就女的很難聽

Tencc08/23 15:31聽不懂+1 雖然配的不錯但沒字幕會不知道講什麼

Tencc08/23 15:32尤其是路上的小怪 只聽懂什麼又來了

willytp9712108/23 15:34米家的日配有時候會有是不是薪水給不夠所以配的不

willytp9712108/23 15:34入戲的感覺

double591508/23 15:35現在港片一堆都中國的中配,大人感覺還好

double591508/23 15:35小孩的配音捲成那樣聽了就很不蘇糊= =

k1314520illy08/23 15:37手遊的配音就不差了

Briefs032108/23 15:40滿滿捲舌音 難聽到靠杯

pelier08/23 15:47台灣暴雪那種就算了吧 有夠假的

yayohola08/23 15:52這遊戲不是中配就少個味了

VirgilFish08/23 15:54本來就可以 對面近幾年配音員素質都很高

gibbs128608/23 15:55悟空不是中配才不對勁吧

mopigou08/23 15:56叫他們配四川話阿

is112808/23 16:01雖然很不想薛你,不過人家中國是有專門再培養配音員

Garylee100108/23 16:13可惜面癱

abaddon08/23 16:16標準這麼低開心就好,台灣專業的配音人才可是屌打對岸

ntc03940008/23 16:23中配本來就不差= =

arbo777708/23 16:30大家已經習慣電視劇悟空的猴子音,所以接受度大

mhwsadb4508/23 16:34中國口音 噁心

arbo777708/23 16:37又崩潰了?

hydra708/23 16:39中配一直都還不錯啊。

kaj198308/23 16:40中配一直很讚啊,2077的中配就是神表現的等級

kaj198308/23 16:42台配反而有時候聽著很尬,女鬼橋2我邊看邊笑XD

kaj198308/23 16:43不過往好處想可以緩解恐怖情緒就是

laugh856208/23 16:48中配配的很好阿 而且英配也不錯 聽起來符合我印象中悟

laugh856208/23 16:48空的聲線 但是我看歐美台很多人不喜歡 說聽起來很煩躁

laugh856208/23 16:48

leo25511208/23 16:51我覺得配得不錯

xaxa010108/23 16:54山口山就有中配了

kayliu94508/23 17:00應該是女角太少的關係

KILLE08/23 17:20是漢語不是中文 ,中文不是語言

chualex6608/23 17:22不是,這款文化背景是中國古書場景也在中國原文也都是

chualex6608/23 17:22中文,這樣還聽英文是有什麼問題

a38387791608/23 17:23中國口音的女生很像大媽在說話,角色再可愛都令人

a38387791608/23 17:23出戲

c2425399408/23 17:29不知為啥聽中配就是尬

knight6061508/23 17:39說到黃油喔 實力單身的台配不錯

johnko6466508/23 17:41聽中配會覺得很尬 旦中配講的是文言文就不尬了

a236498308/23 17:50台配不差啊 中配要看捲舌會不會配得很刻意

pttbook08/23 17:56聽習慣其實不差 有的腔調太重就很怪

mamamia041908/23 18:02中配是真的問題較多,但總有不錯的

ilove64008/23 18:29早在仙劍就證明了 只是母語聽起來本來就比較容易尷尬而

ilove64008/23 18:29已= =

tsaodin022008/23 18:55這本來就要配中文才對味阿 配英文超不習慣

scotttomlee08/23 19:08我會關聲音

kayliu94508/23 19:08其實蠻喜歡英配猴子 有感覺也不尬

cucu112608/23 19:13中配還是一如既往的糟糕啊,反而英配聽起來比較順

z3216547908/23 19:47這款還不錯

ricky7752508/23 20:28暴雪的中文配音一直都不錯

l5i9hbba08/23 21:01有到暴雪那種等級就夠了

zzz5012608/24 02:09本來就可以 是台灣動畫配音省錢省到爆 垃圾混音還會失真

erosecs08/24 03:19聽不慣中配 能不用就不用= = 但猴子確實該聽中配

andynorth08/24 15:33台配的問題是人才太少,永遠都是那幾個

wtmjs08/24 21:32魔獸世界我也玩中文配音。

f7989908/25 09:01臥龍的時候就不錯了