Re: [問題] 想聽懂V的日文的學習方式
※ 引述《scottaa (貓貓)》之銘言:
: 我的目標是想聽懂Hlop的日V的實況在說什麼
: 請問用什麼方法跟途徑
: 可以比較確實的達成這個目標?
: 目前程度是大學有上過一學期日文選修 50音程度而已
: 已經畢業了 想要繼續進步
: 但是不知道用什麼方式比較好
最踏實的就是去上正規的課 把基礎學好 再多聽多看
不過感覺你似乎不打算循這途徑 那就走偏門專精路線吧
我覺得日V的實況在日聽裡面已經算偏難的了
第一個是很多用營業用聲線講話 導致發音不會太標準 不少臭零呆
第二個是用語非常生活 會大量使用外來語不說 還會用外來語略語
第三個是他們的皮對肢體語言的呈現未必很直觀 對著畫面你未必猜得到意思
第四個就沒字幕 這對愛看字幕的台灣人來說是嚴峻考驗
至於什麼敬語或文法正確性之類的我覺得都還好 很少會講的很正式啦
又不是在看NHK的新聞
要了解他們在講什麼 最關鍵的就是掌握他們的慣用句型跟擴充字彙量
他們講話多半不會太複雜或太文謅謅 會用的句子跟表達方式也都那些
我覺得最簡單的 就是先從看日本的YTer下手 影片勢的那種
而且是要活人有活動的 不要找那種只有畫面沒有臉的
最好還要有配字幕 有字幕能加速你把音跟字對在一起理解
因為有活動有場景有動作 所以你比較容易從肢體動作跟整個畫面理解意思
盡量找題材生活化一點的 不要看什麼太知識性的
例如如果看什麼專作化學實驗的 他講的字彙幾乎不可能從VT口中冒出來
你先隨便找幾個金盾以上的看看吧
看久了之後你應該會對日本人日常生活講話的節奏跟音調開始熟悉
能夠培養起相應的語感出來 接著你能辨別他們到底講的音是什麼
只要辨別的出音 即使不知道意思 你還是能用谷歌找出答案
如果連吐出來的音都打不對 那當然連搜的可能都沒有
看V的話 就不要看烤肉麵剪的了 直接看日本人剪的配日文字幕的
這樣你還能印證你聽的究竟對不對
我覺得你大概持之以恆看個一年 會有小成吧
你參考參考
--
還有方言根本聽不懂
看日V學日文優點是資源(熟肉)多+自身有興趣可以看一整天吧
V也有很多咬字清晰的 不要想用糊到不行的那種來練都還行
43
首Po我的目標是想聽懂Hlop的日V的實況在說什麼 請問用什麼方法跟途徑 可以比較確實的達成這個目標? 目前程度是大學有上過一學期日文選修 50音程度而已 已經畢業了 想要繼續進步4
你是指holo嗎 分享一下,我在2019年開始看我推的時候 連50音都背不起來 阿其實有興趣的東西,他又在電腦上,學習其實意外的方便 只要聽了一個不懂的東西5
剛學會五十音就要聽得懂V的日文甚至是任何日文實況我說很難 我是完全自學一兩年才稍微聽得懂nico實況,當時靠大量玩日文遊戲才慢慢學會語感 雖然在大學有修一些基礎日文,但那些太基礎了,只能奠定你基礎日文,對於看V這種毫無 幫助 然後目前依然沒考過任何日檢(有買參考書,但到後來都沒在看,隔壁的日文漫畫還比較好15
半年從零基礎過N2路過 不過雖然這麼說,也是看了十年以上的動畫 累積了滿滿的聽力基底就是...像我鎧他超那段我甚至能直接背出來 而且我是存錢來唸語文學校念了半年就是,待在台灣我不認為自己可以 半年N2好像很強,但我隔壁剛大學畢業的,四個月當完去考就直接N2了9
自己看著這篇文章有些感觸 本來想寫點個人經歷,順便給點意見 但寫完經歷後回頭看,發現推文其實把初學者能做的該做的講得差不多了 可是寫了一千多字捨不得刪 反正版上日文學習者不少,低中高都有,不如當作一次經驗交流(?)12
留言和前面的回文已經說得差不多了,也提供一點我的看法 我日文大二時去日文系旁聽一年,之後自學,大三升大四時考到N1 如果以日檢標準,我覺得你要能到達到有效的自學和可以從看小說漫畫有效率的提升程度 至少要先到N3-N2的水準,如果不到,效率上會很低,比不上你去唸正規的教材 正規的教材的好處就是他每一課每一篇文章都是特別挑過的
爆
[問題] 日本人會覺得字幕很礙眼?我本來想發在八卦的 但是我覺得內文有字幕還有提到動漫作品 這話題好像比較適合西洽 可能是個案 而且不是那種用電視叫出來的字幕43
[討論] 看Netflix學英文?因為不知道發在哪裡...故po在這邊,想跟大家討論學習英文的方法 這邊的比較偏英語「聽、說」的能力,我想這也是台灣教育相對不足的地方 最近為了加強聽跟說的能力,開始養成看Netflix的習慣,看外國影集 開始可以理解追劇族的心情,很多影集真的是很好看,會讓人一直想看下去XD 我好奇的是,大家是怎麼加強英文的聽力跟口說呢?24
[問卦] 外國網紅在介紹本國的時候不上外文字幕是如題啦。 外國網紅在介紹台灣的時候不上外文字幕是什麼心態啊? 像是介紹台灣的日本人啊22
Re: [閒聊] 為什麼台灣會習慣看字幕?先不論這個習慣 但是在這個習慣的環境下 台灣人在快速閱讀這件事情是很強的 然後認字能力的程度也很高 變成聲音和圖像 影片都只是輔助12
Re: [討論] 日文要N幾才聽得懂hololive?vtb粗分兩種 一種影片 一種直播 影片的通常口齒清晰 內容有條理 有些甚至有上日文字幕 所以有1級的文法字彙聽力能力基本上可以懂沒問題7
Re: [問題] 日本人會覺得字幕很礙眼?這個中文的特點有關 漢字是語素文字的一種 書寫、發音上不像日文那樣的音節文字繁瑣 在一段稍微比較長的句子上 閱讀上反而可以比聽字更快速的理解意思5
Re: [討論] 其他國家的人看本國電影真的不用字幕嗎??有人提到日本外片的字幕版, 所以想回一下不嚴謹觀察。 我在日本的電影院看過兩次外片的字幕版, 不知是巧合還是怎樣,台詞大多譯成一行, 兩行字幕出現的機率比台灣低4
Re: [問卦] 台人看國片必開字幕,美國人看美片不開中文有音調的問題,一個字加上四個聲部就變四個字了,更別說有同音不同字 而英文沒有聲部,音調只影響語氣,所以要比較多音節來代表不同字 所以中文需要聽得非常清楚才能對應到用字 但英文常常就只聽到重音,其他就帶過,還是聽得懂,因為沒音調問題 而且雖然英文音節多,但用到的時間和中文是一樣的2
Re: [閒聊] 為什麼英語聽力辣摸難?很正常,如果沒有長時間去習慣,你聽不到英文中的某些音,或是聽到了,大腦仍無法意 識到這個音是什麼。 比如中文瀑布對外語人士兩個字聽來音是一樣的,可是你分得出來。 但如果告知瀑布的意思,一直練習聽,久了大腦就開始可以辨識這個音。 每個語言的音構成要素不同,要靠聽力+視覺記憶去彌補,轉為能辨識的聽知覺能力...- 可以搜尋comprehensible input的語言輸入假說,使用這個方式來試試增進聽力。 1.找自己喜歡的內容,不限美劇,美劇蠻口語的,對初學者來說音太快很容易有挫折。 建議找有中文英文字幕的影片,要自己喜歡有興趣的。現在都有即時翻譯 .. 要聽也要理解內容,這個有研究支持,看字幕+聽,理解內容的效果相對比無腦洗耳朵較 好。
93
[問題] 只會投90英里速球的投手大概什麼等級34
[情報] 塵白後續改進公告(送自選)41
[妮姬]疑似聖誕角色?29
[閒聊] 塵白直播時的B站手遊區直播頁面24
[情報] 烙印勇士 377 & 37846
[閒聊] 你願意花多少錢買顯卡打遊戲?17
[問題] 用乾隆太上皇制度是不是能解決奪嫡之爭27
[閒聊] 盜賊為啥被稱為盜賊22
[閒聊] 如果今天ubi出女的謙信會大賣嗎?23
[Vtub] 壱百満天原サロメ 寶可夢卡牌PTCGP15
[訃聞] 女聲優喜多道枝去世63
[閒聊] 索尼CEO表示 會從星鳴的經歷中吸取教訓87
[閒聊] 無限期休刊的知名作品?10
[問題] PTCG首抽疑問13
[蔚藍] C105 蔚藍檔案UI設計本218
[閒聊] 營運9年的鋼彈遊戲計數單位大到佛都頭痛9
[24秋]精靈幻想記S2 0515
[閒聊] 異世界悠閒農家Web #883 美圖拉的婚禮 出席者集合中8
[敗北] 敗北精選太多了!!12
[閒聊] ANIPLEX 萊莎的鍊金工房 萊莎PVC簡易開箱25
[討論] 最近有哪些新連載不錯的嗎? 求推薦30
[閒聊] 死神 x PUMA聯名商品7
[閒聊] 武俠世界484沒人閉關研究輕功7
Re: [閒聊] 修道院的修女們24
[少前] 少女前線2:追放 開發者訪談7
[問題] 2.5次元誘惑動畫 檸檬萊姆戲份多嗎41
[劍心] 安慈是不是根本就不懂雙重之極限?22
[討論] 有沒有在列車車頂發動斬擊的角色9
[閒聊] 我推的孩子,所以當初為啥要拍電影?6
[日劇] 戀上換裝娃娃 豊島心桜的颯馬哥哥COS