[閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?
大抵上會分為這兩類
1.
https://i.imgur.com/KRzCoPS.png
2.
https://i.imgur.com/PmZiJTf.jpg
一般都是叫做龍,但是型態完全不一樣
甚至第一項還會有個細項叫做"蛟龍"(好像是根據爪數不同而區分的)
七龍珠裡的龍是屬於第一項
而一些日系ACG,比如說FF,DQ,秀逗魔導士裡的龍是第二項
前幾年對岸有發起正名運動:
https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1999027
中國正舉行全國「兩會」,有政協委員在會議上提案,中國的「龍」地位神聖崇高,外國的「dragon」卻象徵惡、醜,兩者不應該使用一種翻譯,建議中國的「龍」應該翻成
「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根」。
--
不過似乎這正名運動也沒多大成效,大多還是把兩類都稱為龍
--
看起來是同一類XD
兩張圖貼到一樣的了
jacky chen
竜神の剣を喰らえ!!!
墮拉攻
不翻譯成龍那翻譯洪金寶吧
多拉貢
你確定你有分兩類?
你那個兩類 貼的圖是同一張
多拉貢
修正了
※ 編輯: HarunoYukino (114.37.225.125 臺灣), 05/08/2023 10:57:12你的兩張圖一樣
我怎麼看都是同一類啊
你看Jackie的鼻子很大對吧
不過 有差很多嗎?
大蜥蜴
墮拉攻
翻成龍 我覺得沒啥問題啊
Lizard
跩根 跩根迸
往後飛把椅子摔爛就對了
跩跟
飛行噴火恐龍
先甩手
不然一個叫龍 一個叫竜 一個叫多拉貢你覺得如何
抓跟蹦
多拉貢阿
而且現在歪果dragon也不一定 惡、醜(大多滿帥的)吧
恐龍 呆腦獸 恐龍 呆腦獸
不翻成 龍,翻 成龍
這種龍會瘋狂甩手
鼻子
翻成ikea
都是蜥蜴不要分那麼多
都是人造爬蟲類不用分那麼細
記得如果是DnD的龍基本上都是高智慧神獸,下位一點的會
是wayen,不過中國吵過這個,認為東方龍應該用long不是d
ragon,反正季精文主題
這要玩正名很難 因為老外普遍也接受這個翻譯了
追梗
方舟是用 龍 德拉克 瓦伊凡
然後上面的跩根也是為了跟(東方)龍區分
撇開啥惡醜的偏見 其實當初翻譯時就不該把兩種不一樣
的神話生物扯在一起 另一個常討論的鳳凰也是一樣問題
跩根那時候一聽就知道行不通 果然沒人這樣叫
多拉貢 再問漬鯊
拽根
鳳凰有什麼問題嗎?
那叫菲尼克斯(
有翅膀的翻應龍?雖然長相還是有差 不過都是有翅膀
的龍 形象勉強能通吧
多拉貢是很會健身的那個嗎
飛天恐龍
鳳凰就是一種普通的神鳥,沒有不死能力
西方的不死鳥跟東方的鳳凰其實不一樣
鳳是鳳,凰是凰,一邊一鳥
鳳是公的 凰是母的
拽根~國際盜懶叫集團
不過因為都火火的最後屬性都混合,還有被扯進去的朱雀
大型蜥蜴
百鳥之王,素食,羽毛很浮誇,雄鳥為鳳、雌鳥為凰
Jacky的鼻子很大 對吧?
還要再加朱雀
其他特殊能力跟鳳凰一點關係也沒有
現在 Phoenix 不就神鳥的意思嗎XD
朱雀是神獸 通常設定是只會有一隻
神話的酧蘇O多了浴火重生
神話的酧藻陳D火重生的能力
多拉根
都是大蜥蜴不要分這麼細
鳳凰有浴火重生
朱雀四神 鳳凰四靈 Phoenix會跳火
神鳥當然是鳳凰,想想死去的祝枝山說的話吧
多拉貢
蜥蜴
多拉貢聽起來在水星跟威尼斯很常見
小雞啄米圖!
朱雀、鳳凰、不死鳥
我覺得loong還不錯欸
燃燒吧~燃燒吧
不然寶可夢那樣好了,直接叫鐸拉共
跩哥
西方龍有翅膀 東方龍像蛇
鳳凰跟不死鳥真的完全不同東西就是了
鳳凰會浴火重生就是誤譯造成的混淆 郭若沫一篇作文造
成後面都分不清了
哆啦共
多爾袞(X
多拉A共
跩根?
雖然中國獸朱雀司南屬火也是造成屬性混淆的原因
布魯拽跟
那個混淆的過程就像: 我覺得愛莉莎莎跟IU長很像→以後
就叫她台灣IU→你知道愛莉莎莎外號是台灣IU嗎?→哇那
她一定很會跳舞!
多拉貢
謝樓上解釋,但我覺得IU比較會唱歌
「推理小說不准出現中國人,因為他們都會忍術」
中國日本:啥???
西方龍記得還看過手跟翅膀合一的爭執
抓根
生物學家會比較堅持手跟翅膀合一
跩根
沒合一的話分類很麻煩,昆蟲綱?
東方龍改叫loong不錯啦,畢竟兩龍長的不一樣
飛龍
邪龍?
恐龍不也是龍?大蜥蜴都是龍阿
不能翅膀上有手 身體上也有手?
都瓦
翻譯成鼻子怎麼樣
覺得蠻有趣的點是 除了中國龍沒翅膀不會噴火 但東西方龍
其實都蠻像,不知道是互相影響造成的還是各自創作出來卻
剛好長一樣
東方用Long大寫就可以了,一看就知道對應漢字
恐龍有自己的名字dinosaur
多拉貢
第一個把dinosaur翻譯成恐龍的人:接下來要罵我了對吧
其實東方龍九個特徵畫出來的話,和西方還是差很多
光是那個身體,如果東方算一般體型,那西方就是肥宅
中國那種長龍也不總是代表福氣吉祥的 搞正名很怪啊
然後東方龍有一對小翅膀,但是不能用
後來才知道有些東方龍有翅膀,以前都覺得歐美亂畫
抓根
有翅膀的龍就 歪霸 啊XD
東方龍主流依然是沒翅膀的
西方龍是火屬有翅大蜥蜴 中國龍是水屬無翅蛇(我也不知
道牠怎麼飛的)
中國龍不會飛,而是騰雲駕霧
東方神秘力量讓他飛起來
蛟龍是水裡的 上圖應該要叫蟠龍
簡單說可以理解為走雲海中游走...就是反重力生物
dinosaur翻恐龍挺不錯的啊XD
跩根
霸王龍、異特龍、異平齒龍、滄龍、雷龍、風神翼龍
跩跟啊
dinosaur翻恐龍,但各種dinosaur沒有完整寫出恐龍
少來 龍九子 自己就分不太清了 還管到國外去..
看來都得改名成霸王蜥,滄蜥、風神翼蜥了
這會引發一些或許沒那麼嚴重,但有些人超在意的問題
龍都反重力拉 歐美肥龍能吐息合理點 中國龍像蛇怎噴
一律叫鼻子
生物噴火本來就不合理,神話倒也不用認真看待
恐龍拉丁文原意記得是是恐怖的蜥蜴
中國龍擅長用神力AE吧
抱歉我前面講錯了,基本的東方龍沒有翅膀
有翅膀的是龍出去亂生的一部分
創作裡面不合理的事情可多了
中國龍應該所有攻擊方式都是仙術吧,類似天氣預報
有翅膀的東方龍叫應龍,龍上之龍
龍生九子(ry
中國龍出現在日式作品裡面有戰鬥過程的有哪些啊?
我現在想到的只有東京闇鴉的北斗 不過這條也沒多強的感覺
應龍:
多拉鞏
跟豆腐叫tofu一樣直接音譯才是對的 當初就不該聯名
跩根
追根!。 聽起來很遜啊
跩根有夠難聽的
西遊記裡面那些四海龍王不知道算是什麼龍 都滿廢的啊
龍鳳配其實是搞雞...
long還行啊 跩跟以中文發音來聽超難聽的
中國龍真要說比較偏天災系的
多拉貢
中國龍主要是掌握水的能力 不是噴火
仙四那條銜燭之龍看起來就強到不行
多拉格
一個火屬一個水屬 跟寶可夢一樣 不同地區特有種
是說 西方龍屬性還算滿廣的吧?
四海龍王就管海的 管理職不要求戰鬥力嘛
我比較在意Wyvern,翻成雙足飛龍也是覺得有點累贅
西方超多屬性 不是還有啥魔法高手仙女龍
Dragon的鼻子有幾個
多拉貢
突然想問麒麟的英文是什麼啊
東方龍跟西方龍
giraffe
好的多拉貢
KIRIN(x
西方沒麒麟這幻獸,應該是粗暴直翻XD
giraffe?
Barbeer (X
可以不要那麼有默契嗎......
不過這嚴格說起來 giraffe 是 日本麒麟
管海的威力其實很大吧,還有能使出高壓水柱的話~超強
KIRIN是那個頭上有角四條腿小馬很會電人的(ry
拽根好好笑
跩根
英文就qilin
翻譯甄子丹
沒有吧,鄭和把giraffe帶回中國時就稱牠為麒麟了不是嗎
東方龍屬性比較接近serpent吧
跩根
其實「龍」這個字不只近代被拿來翻dragon 古代也被拿來
翻譯naga
台灣恐龍是跟著日本叫きょうりゅう吧
直接去google是Qilin 所以為什麼龍和鳳凰要去套Drag
on跟Phoenix啊
但中國的麒麟是先秦就開始流傳了,長頸鹿=麒麟我覺得
有點牽強
因為早期不喜歡粗暴的譯法嗎
認真說的話,就是拽根這詞太難聽了,根本沒人想這樣翻
不然phoenix原本一律翻鳳凰,現在漸漸轉變成菲尼克斯
我查了一下 好像有些時候麒麟會跟unicorn有些重疊
大家也漸漸習慣菲尼克斯這個譯名了
我是贊成把dragon翻成別的詞,但就是要想個好聽點的詞
明朝開始有這種說法https://i.imgur.com/fSgjDbv.jpg
反正再怎麼音譯都不會翻成多拉貢啦
覺得難聽就叫多拉貢啊
長頸鹿=麒麟,去問明朝的永樂皇帝啊
問就是多拉貢
不是說當地人叫giri 覺得聽起來像麒麟就混用了嗎
翅蜥蜴
2那個就是龍,1是Chinese dragon 或Oriental dragon
甩手
長頸鹿台語就是麒麟鹿啊 頭上兩個犄角
四不像
蜻蜓
有遊戲直接拼音叫神龍XD
其實也不用這麼麻煩,就分西方龍或東方龍就好了
基本上就不同物種,但都是虛幻的,在意混用的沒很多吧
重點是要能區分開
抓根
用幾十年的東西除非又冒一個LOTR出來 不然很難重新定義吧
我的疑問是:稱呼中國龍 dragon 會有啥問題嗎?
有沒有一種可能,是大多數人都不在乎
我沒有覺得中國龍跟western dragon有很大差別啊
現在比較有機會重新定義的可能就HP怪獸的產地 然而HP在奇
同時出現在一個作品時 可能會讓讀者混淆
不用區分啊,這兩種龍幾乎不會同時出現
幻的部分沒有到真的很硬
多拉貢,這樣就可以無縫接軌多啦A夢的梗
MH:都是古龍種,不要分那麼細
不會看到三太子大戰兇惡的飛龍或是齊格菲pk應龍
日本就有分開,1是りゅう 2是ドラゴン
這倒是 日文ドラゴン就是西方龍
明明現行的英文就有Chinese Dragon的用法了啊,幹嘛要
正名英文名字啊?
不過如果真的要正名的話,那就直接用類似音譯邏輯的loo
ng就好了。
像是日文區分西方龍與東方龍就是用這種方式的。
另外,長頸鹿=麒麟不只是台語,日語以及韓語都是直接把
長頸鹿叫成麒麟的,算是因為過去中原地區的叫法傳播到
亞洲各國所造成的吧。
「最後的跩根蹦」能聽嗎?
看到有用 龍 竜分的
試著把天際裡所有的「龍」改成跩根,龍裔改跩根蹦
追梗死了
笑死
洪金寶
叫飛行蜥蜴啊 不過中國傳統是有翅膀的龍叫應龍
龍 竜 本來就不一樣哇
不翻譯成龍翻譯鼻子
G-Loong
跩根
loooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooong
跩根聽起來太好笑了吧
長得像烏龜的贔屓不能叫龍?
威尼斯的是貢多拉。
龍生九子「不成龍」
飛天蠕蟲
蛟龍只是低級龍而已
那就叫鼻子或Jacky啊
龍生九子之所以要特別分類,就是因為他們都不是龍
雖然並非一定 但日本創作普遍來說西洋用竜 東洋用龍
吧
多拉恐 另外飛龍是外八
幸好當年歐美的獨角獸沒有被翻成麒麟
多拉袞
皇帝用的黃龍也是有翼
要用獨角獸的命名方式的話現在一大堆作品都要變成飛天噴火
拽根XDD
大蟲 跩根很色欸 用手抓喔
獸了 還是別吧(ry
不就上古5的梗
不翻成龍那翻鼻子吧
大蟲是老虎
Rom
不錄艾斯懷特~哆啦貢~
巴斯透透綠~
都是爬蟲類 不要分那麼清
大鼻子
翻譯不是jackie Chan嗎
翻成大鼻子
鼻子
墜庚
還是日本人聰明 用「龍」&「竜」區分
多拉A貢
飛天噴火獸
拽根的傳人
為什麼一定要翻成龍 洪金寶不行喔
跩根
大鼻子
中國奇美拉,各種生物的組合?
西方dragon有很多分支 依不同生物型態有不同的詞去
稱呼 跟邪不邪惡是沒什麼關聯
我也覺得不要翻成龍比較好
可是斬了就有當聖人的可能?
螭
古云有螭
龍就好了 反正中文取動物名都看起來87%像就借用名稱
跩根
就一樣的東西= =
短的龍long,長的龍loooooooooooooooong
那印度的naga 也是邪惡的長形龍
東方龍還方兩派 蛇變龍跟魚變龍
多拉貢
不露艾斯懷托多拉貢
東方龍有翅膀的就應龍 跟西方那種長翅膀的大蜥蜴 外型還是差
很大
鼻子
就東方龍跟西方龍
我都唸多啦貢
那如果他很長的話會變成looooooooooong嗎
竜
象徵惡、醜 你不說我還以為是支xx
陳港生
鼻子
誰跟你中國龍地位崇高?明明就一種神仙用來拉車的畜生,只
是剛好會噴水,被古代獨裁者說我媽被噴水畜生幹過,你們這
些屁民稻子不想旱災枯掉都要聽我的而已。
中國龍這種合成獸才該他媽的翻譯成China Chimera好嗎?蹭
啥dragon的人氣= =?
影視作品裡有名的dragon數不勝數,中國龍除了被哪吒剝皮的
那一家和被猴子扁過那幾個有幾隻出名的?
不要跟我講古代神話如何如何,每個民族都有自己的dragon品
種,吹牛大家都會,難道中國的比較會吹就比較厲害?
跩根
鼻子
西方的龍比較帥
酷斯拉 西洋龍 抖啦共 類龍 歐西里斯
達貢,大公,大剛
不就應龍
東方龍雖然看起來神聖,卻一直有種沒戰鬥力的感覺
西方龍雖然常代表災難,卻給人霸氣又強大的印象
以前還覺得東西方的龍一個善一個惡,最近覺得沒有這回
事,都是惡
多啦貢
跩根
多拉貢
爪根
達拉鋼
多拉貢
拜託中國別再鬧笑話了,吃飽沒事幹的政治正確
好像聽過翻 跩根
影視作品有一個超紅的啊 木須龍==
鼻子
跩哥很好啊
豆腐why not dofu?
本來就不同了,不過兩造的龍形象都一樣是臆想創造出來的
濁根
6
雖然現在東方龍和西方龍的形象差很多,但在最早的時候,很可能還真的是類似的東西 兩者其實都是指某種巨大的蟒蛇,水蛇之類 中國自不必說,起源自伏羲女媧時期的蛇圖騰崇拜,而後被黃帝炎帝兩個部落繼承演化 就像排灣族和魯凱族把百步蛇視為祖靈的象徵一樣 而後多了鹿角魚鱗鷹爪變成現在龍的形象,一來可能是氏族融合的結果,35
其實事實可能是相反的,並不是 dragon 在漢字翻譯成龍,相反,是 先有了東方的龍,然後 dragon 才是龍這個東方概念的翻譯。 首先 dragon 這個詞語,在英語中存在並不是真的很久,最早出現的 紀錄是在十三世紀,而這個字是從拉丁語來的。而拉丁語則是源自古 希臘語,但古希臘語那個詞的意義是「大條的蛇」,是真正存在於現13
其實10幾年前學生時某個專搞極光的教授曾說 中國龍之所以是長條狀可能的原因是因為極光 在古時磁北極可能在貝加爾湖附近 導致當時的黃河流域應該是能看到極光的 且極光本身主要顏色以綠為主 藍黃其次 紅最少22
這裡有張更複雜的 幾乎名字裡都會被冠上龍字的 Dragon Family Tree 不過也不知道是別人自己分類的8
為了體現中國龍的尊爵不凡,應該取一個新名字和西方的蜥蜴做區別。 中國的龍外型像大蛇,可以化為人形,能呼風喚雨,又是帝王的象徵。我剛好想到一個名詞 來代表這種神獸,變形蛇王。這四個字完整體現了中國龍的形象。 一律支持中國龍正名為變形蛇王。 --1
剛剛找了一下貝奧武夫,裡面就已經有draca, 作為8世紀古英語相關作品,至少證明這個詞不用等到13世紀才傳入。 而是更早就發生了融合。 (內文描述偏抽象,高機率仍然是巨蛇的形象。) 基督教裡面流傳的,聖喬治屠龍,是目前西方奇幻裡惡龍形象的經典來源,1
辱提 Dargon 一般來說是公的 因為抓公 雌性龍可以想像比較感性,愛看連續劇,所以說母龍一般稱9
其實關於龍這個討論,最大的特徵是,龍是一種後設的定義,先排除 東方文明的話。其實西方往往是把一些本來有獨特名字的生物,後來 再歸類為「龍」。 以布爾武夫為例,他書成的語文是 Angol Saxon,雖然我們有時會稱 之為古英語,但是古英語基本上跟現代英語是無法共通的(字母有 49
爆
[閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯菲尼克斯 西方不死鳥 裕火重生 形象如鷹 鳳凰 東方祥瑞 五彩羽毛 形象似雞 dragon西方飛龍 四足有翼 形象蜥蜴 龍 東方神獸 騰雲駕霧 形象似蛇 鳳凰跟跟菲尼克斯 龍與dragon 明明都是不一樣的生物32
[閒聊] PCS 轉播左上屬性龍的英文是不是怪怪的?剛剛看最強賽區 PCS 開幕戰 結果發現轉播介面都變英文的,質量都大躍進了 但是左上角屬性龍的倒數,怎麼看都怪怪的 地龍 = Earth Dragon22
[閒聊] 「如龍」算支語嗎?人中之龍系列 日版名:龍が如く,英文版名:Like a Dragon 無論從日文或是英文看來,都是翻做「像隻龍」 中國翻譯就直接是如龍 那如果直接講如龍算是支語嗎22
[鏈鋸] 電鋸人監督中山龍訪談完整翻譯對岸翻的 不知道有沒有人發過了15
Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯這是我的專業領域,可以回答一下。 就像原文下面一些推文所言, 在中國歷史上「龍」本來就是一個範圍很廣的群體, 除了最典型的龍以外, 因為龍的基本性質就是變化自如的能力,10
Re: [閒聊] 竜跟龍差在哪諸君 晚安安 以前在和日本客人打交道時有查過這個問題,大多數的日本人會認為是一樣的 但也有認為不一樣的,而不一樣的認知是龍>竜,也就是筆劃較多的龍是比較上位的存在 有一說是這樣的 龍的概念是古中國傳過去的,同時傳過去的還有龍的分類8
Re: [閒聊] 竜跟龍差在哪MtG 有近30年的奇幻圖庫給你當參考 最簡單的分法是看手、翼 手即是翼 = 竜、drake (MtG翻成龍獸 是比較次級的生物) 手是手 翼是翼 = 龍、dragon MH也很忠於這點 你看古龍種才會手翼分離5
Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯季經文了 從來沒有定案的原因是 以前的作家說的算 vs 現在的作家說的算 以中國地區為例子 以人類形象出現的龍神或是龍王是來自印度的概念3
Re: [閒聊] 東方龍跟西方龍的差異剛好對龍這個題目有點興趣, 雖然沒辦法講得太全面,不過還是就原文和推文有提到的點稍微分享一下~ (因為受限於資料,以下討論的東方龍只以中國龍為主。) ※ 引述 《tonymail (Shirley)》 之銘言: : 標題: [閒聊] 東方龍跟西方龍的差異1
Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯西方也有蛇形象的龍啊 《聖經 (和合本)/民數記·第二十一章》 6.於是耶和華使火蛇進入百姓中間、蛇就咬他們、以色列人中死了許多。 7.百姓到摩西那裏說、我們怨讟耶和華和你、有罪了、求你禱告耶和華、叫這些蛇離開我 們.於是摩西爲百姓禱告。
32
[閒聊] 黑白妹作者:放心吧33
[婊子] 有人被龍蝦夾過嗎26
[閒聊] mygo 09 曾經的美好時光去哪28
[24秋] 嘆氣的亡靈想隱退 暗示二季?16
[閒聊] 鳴潮可以跟壽司郎合作什麼週邊?24
[情報] 噗妮露是可愛史萊姆 二期決定17
Re: [PTCGP] 1529人參賽出輪32強牌組15
[蔚藍] 老師版危機一發16
[閒聊] 想找充滿驚人想像力的漫畫12
[閒聊] 青春之箱 17826
[閒聊] 平行天堂 280 知夫莫若妻24
[問題] 台灣日系文化是不是快超越韓系了10
Re: [閒聊] 光線槍為什麼死透了?15
[閒聊] 蔚藍檔案 優香 ASMR專用耳機 簡易開箱8
[急了] 如果是黑白女兒還會這麼紅嗎?7
[妮姬] 梅登&吉蘿婷貼貼梳頭髮8
[Vtub] GIGI怎麼那麼黏Fauna?29
[MHG] 燃油車鬥魂三期製作決定,PV公開12
[24秋] 魔王2099 11 哭啊 太狠了吧QQ15
[Vtub] 壱百満天原サロメ 10人凸待ち44
[閒聊] 統神復胖需要多久8
[問題] 怪獸公主繪師到底是誰??7
Re: [閒聊] 電競房已經是現代家居標配了嗎36
[PTCGP] 1529人參賽出輪32強牌組41
[問題] 芙莉蓮這樣的結局算完美嗎?39
[情報] 間諜家家酒108話5
[妮姬] 香腸愛麗絲part 324
[繪圖] 黑白(葉)妹22
[生日] 今天是聲優楠木燈的生日!21
[閒聊] 我好急