PTT評價

[閒聊] 鏈鋸人的飢荒名字翻成什麼比較好

看板C_Chat標題[閒聊] 鏈鋸人的飢荒名字翻成什麼比較好作者
orcazodiac
(沙琴)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:12

被猜了好幾周的飢餓終於證實了
不過她自稱的名字感覺有點微妙
kiga東立翻成飢餓,不能說不對但當成人名有點奇怪
看了一下其他民間翻譯,有翻成小飢的、音譯的、漢字名的
不管哪個都挺怪的

還是其實該直接照本話的重點翻成企鵝

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.182.168 (臺灣)
PTT 網址

ziggyzzz12/07 12:49不然叫起居惡魔好了

protess12/07 12:51餓魔人

s17512/07 12:52靠夭

Coronarius12/07 12:52翻企鵝太哭了

Ayanami556612/07 12:53哭夭惡魔

twmacaron12/07 12:53非洲惡魔

s275113812/07 12:56芭荳么

louispencer12/07 13:00飢飢

Barrel12/07 13:03PEKOPEKO

waeomi12/07 13:08飢渴

Mochicanfly12/07 13:08https://i.imgur.com/J53dkMV.jpg

bobby475512/07 13:26小飢餓

rocky827312/07 13:38她不是都說了嗎?叫她小饑巴啊

MKIIjack12/07 13:58さ小 推文害我笑死

atatkk12/07 14:53人型應該要有自己的名字,跟小夜MKM一致比較好

bobby475512/07 15:04キガちゃん說真的不是很好翻就是了 音譯也不會多好聽

RedBottleona12/07 15:06惡死鬼

chunyee12/07 15:21起乩惡魔

cubegaga12/07 15:31落枕惡魔

basara3012/07 16:04小飢飢

jerry08712/07 16:17英文是翻叫fami

stzjn12/07 17:27飢肌

stzjn12/07 17:28翻企鵝也不錯xd

zero9515412/07 18:52就叫飢餓的諧音:紀兒

zero9515412/07 18:52或是吉兒

zero9515412/07 18:54或是從日文漢字諧音找:姫芽

newest12/07 22:46企鵝笑死

oouso12/08 00:41這名字在日文也很怪 沒必要硬變成普通的翻譯名,專業的翻譯

oouso12/08 00:41也不該這樣做,不自然的日文名翻成不自然的中文名合理啊

chith12/08 09:26餓餓怪