PTT評價

Re: [問卦] 即時AI翻譯耳機 那還要學外語嗎

看板Gossiping標題Re: [問卦] 即時AI翻譯耳機 那還要學外語嗎作者
L1ON
(如果是勇者欣梅爾的話)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:10

簡單的問路,日常短對話,或是買賣東西
其實可以了
之前碰到一個日本記者跟我問路
他也是用google直接翻出來就好
溝通上沒什麼問題

不過你要真的翻譯整篇文章
錯的地方還是很多
語意 主詞很難連貫
然後一堆用語也是錯的
基本上只有單字對 一整句都錯
英翻中去看nba跟棒球板的外語新聞
西洽的日翻中
你要是看得懂英日文,就會知道他們機翻出來的東西都跟垃圾沒兩樣

現在AI對語言方面還沒到可以完全取代文組專業翻譯的境界啦
但我相信總有一天可以完全取代就是了

※ 引述《swommy (鮪魚)》之銘言:
: 外語系
: 補習班
: 還有存續的價值嗎
: 現在科技發達到
: 即時AI翻譯的耳機
: 可即時對答欸
: 超強的
: 帶著耳機就可以全球啪啪造
: 不用怕聽不懂了
: 那那
: 現在到底還要不要逼小孩學外語啦
: 有卦嗎

--
回喵星球的妹妹 https://i.imgur.com/Iq3XVLT.jpeg
回喵星球的妹妹 https://i.imgur.com/7Of0aBV.jpeg
很調皮的咖啡貓 https://i.imgur.com/UCHmHLA.jpeg
很調皮的咖啡貓 https://i.imgur.com/ed1Uls3.jpeg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.152.33 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: L1ON (115.43.152.33 臺灣), 08/27/2025 15:37:38

k385476916 08/27 15:37簡單的單字 可以溝通就好

對啊

NDark 08/27 15:39口譯專業還是要精通英文翻譯機差遠了

NDark 08/27 15:39但是如果只是生活處理問題那確實用翻譯機可

然後一堆智障還在講現在機翻很厲害… 是比10年前好啦 不過一樣是垃圾

sunenptt 08/27 15:40機器會學習啊,人會超譯,以後民眾選啥

我相信再一段時間ai可以取代翻譯 但就像你說的 機器還在學習 現在不行

sunenptt 08/27 15:40不一定喔

NDark 08/27 15:40ChatGPT 有時候聽得懂反串 但只是補充

NDark 08/27 15:41語言專精或是母語的人可以直接反應反串

這有分層次 不過我覺得實用即可

goodapple807 08/27 15:41連翻譯都做不好 跟我說AI多屌...

其實蠻屌的 不過不是現在

※ 編輯: L1ON (115.43.152.33 臺灣), 08/27/2025 15:44:39

shinshu278 08/27 15:59我覺得打電話也是待克服的問題

shinshu278 08/27 16:00不過這可能已經超出基本範疇了

willism 08/27 16:26有什麼了不起

willism 08/27 16:26https://news.tvbs.com.tw/world/2

willism 08/27 16:26844679