Re: [問卦] 即時AI翻譯耳機 那還要學外語嗎
簡單的問路,日常短對話,或是買賣東西
其實可以了
之前碰到一個日本記者跟我問路
他也是用google直接翻出來就好
溝通上沒什麼問題
不過你要真的翻譯整篇文章
錯的地方還是很多
語意 主詞很難連貫
然後一堆用語也是錯的
基本上只有單字對 一整句都錯
英翻中去看nba跟棒球板的外語新聞
西洽的日翻中
你要是看得懂英日文,就會知道他們機翻出來的東西都跟垃圾沒兩樣
現在AI對語言方面還沒到可以完全取代文組專業翻譯的境界啦
但我相信總有一天可以完全取代就是了
※ 引述《swommy (鮪魚)》之銘言:
: 外語系
: 補習班
: 還有存續的價值嗎
: 現在科技發達到
: 即時AI翻譯的耳機
: 可即時對答欸
: 超強的
: 帶著耳機就可以全球啪啪造
: 不用怕聽不懂了
: 那那
: 現在到底還要不要逼小孩學外語啦
: 有卦嗎
--
回喵星球的妹妹 https://i.imgur.com/Iq3XVLT.jpeg
回喵星球的妹妹 https://i.imgur.com/7Of0aBV.jpeg
很調皮的咖啡貓 https://i.imgur.com/UCHmHLA.jpeg
很調皮的咖啡貓 https://i.imgur.com/ed1Uls3.jpeg
--
簡單的單字 可以溝通就好
對啊
口譯專業還是要精通英文翻譯機差遠了
但是如果只是生活處理問題那確實用翻譯機可
然後一堆智障還在講現在機翻很厲害… 是比10年前好啦 不過一樣是垃圾
機器會學習啊,人會超譯,以後民眾選啥
我相信再一段時間ai可以取代翻譯 但就像你說的 機器還在學習 現在不行
不一定喔
ChatGPT 有時候聽得懂反串 但只是補充
語言專精或是母語的人可以直接反應反串
這有分層次 不過我覺得實用即可
連翻譯都做不好 跟我說AI多屌...
其實蠻屌的 不過不是現在
※ 編輯: L1ON (115.43.152.33 臺灣), 08/27/2025 15:44:39我覺得打電話也是待克服的問題
不過這可能已經超出基本範疇了
有什麼了不起
844679
37
首Po外語系 補習班 還有存續的價值嗎 現在科技發達到 即時AI翻譯的耳機
有看過一部日本輕小說 主角被轉移到他在玩的科幻遊戲的世界中 在那個科技遠超過現在的世界 存在許多不同星球不同文化與不同種族 不過,每個人出生時就會在腦中殖入翻譯晶片3
當然要啊 日文就這樣 自稱語 中文就,我,莊重的就本人 英文就 I my me1
學外語還有個很重要的功能,是從語言了解外國文化。 如果只是去旅遊,而且也不去鄉下的話,那這種即時AI翻譯的確夠用了。 因為語言之間從來不是一對一的關係,翻譯上會有沒辦法簡單對應的東西,尤其是文化專屬的。 舉例來說,中文裡的各種成語,對沒學過典故的人來說都是有字天書,更別說是沒接觸過中文的外國人了。 你認為AI翻譯有可能精準又簡短翻譯所有成語嗎,通用性好的可能可以,但文化限定的算了吧。
28
[俄語] 艾莉同學不知道現在AI翻譯很厲害嗎?乳體 艾莉同學一直大喇喇的用外語來遮羞,想說別人聽不懂,可是他不知道現在AI很厲害,直 接手機拿起來即時翻譯就好了嗎? 西洽? --8
[閒聊] ai翻譯越來越厲害 還有必要學外語嗎咪納桑 空棒瓦 大家都知道學外語要花很多時間跟精力 現在ai翻譯越來越厲害了 還花時間學外語是不是很不划算? --6
[問卦] 未來人類還需要學外語嗎,無論哪一國當ai如此發達,不管聽說讀寫都能完美的快速的翻譯到其他語言 而人類未來可能會為了避免洩密而發展的各種密語,也不可能是翻譯能學透的 這樣一來 人類未來還需要學外語嗎 未來也許人類帶個翻譯耳機,就能全球旅遊沒有阻礙5
[問卦] AI時代 學外語吃力不討好?電影星際大戰裡面的人與外星人溝通不存在障礙 好像會自動轉譯不同語言似的 現在的AI時代 其實也慢慢在做到了 ChatGPT的語言模組 翻譯的文章其實夠用 語音與文字互轉也不是問題5
[問卦] AI那麼強學語言還有用嗎?以前英文為了考試 努力看文法、閱讀文章 聽力常聽還是有極限 單字也是從小背到大 不常用的一下就忘了3
Re: [問卦] AI時代 學外語吃力不討好?沒錯 可以預見 未來的手機 會有即時翻譯的功能 雙方用各自的語言![Re: [問卦] AI時代 學外語吃力不討好? Re: [問卦] AI時代 學外語吃力不討好?](https://i.epochtimes.com/assets/uploads/2017/02/DJY_FB_DefaultImage2017.jpg)
2
Re: [問卦] AI這麼強了,雙語教學是不是沒必要呢對大部分人來說還真的不必要了 聽說未來airpod搭配手機 能即時翻譯 那我看沒有什麼工作上需要或興趣 真的沒必要再多學外語了