PTT評價

Re: [問卦] 為啥不是天秤ㄔㄥ、座?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為啥不是天秤ㄔㄥ、座?作者
khara
(逝)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:0

※ 引述《vv752 (星空草原)》之銘言:
: 我看大陸人都唸天秤ㄔㄥ、座
: 為啥台灣唸天秤ㄆ一ㄥˊ座
: 哪個發音比較正確啊?
: 有國文大師解答嗎?

俗字影響俗音而已。
原本應該是「稱量」,「稱」本身就是量器,引申作相稱,再引申出其他意思。
但他的聲符罕用,後人另起會意俗字「秤」,表示兩邊平衡。
結果卻又由俗字衍生出新的音「ㄆㄧㄥˊ」(現代日本語對應的一律是這個音)。
已成習慣,也就有一部份人承認它了。

還有一個例子是骰子,本來就該讀成 ㄊㄡˊ子。
可是北方官話顏色的色另有個口語音 ㄕㄞˇ。
這音現代大概退化了,連對岸也沒有了,
不過老輩外省北方人可能還有少數人知道這讀法。
由於骰子俗作色子,北讀口語把色子讀成ㄕㄞˇ子,誤音影響骰字變成習慣。

另一種俗字影響讀音則像是「角色」。
原本該是「腳色」,五代至宋的民間俗話,可能是由腳走過的引申的,
原本意思類似履歷(「履」歷其實也是指鞋腳踩過的經歷),
可是這詞似乎在元朝退化成死語,成了只剩在戲曲上用的詞,
結果變成專指演戲的人所扮演的那個人物了。

由於在官話音中「角/腳」演化成同音,俗寫把「腳」訛寫作「角」,
可是偏偏在北方官話中「角」還保留另一個音:kio? > ㄐㄩㄝˊ,
而「腳」則無此音。
受到俗寫的影響的「角色」在北音中就被誤讀成 ㄐㄩㄝˊ色成習慣了。

--
Immer mit den einfachsten Beispielen anfangen.
                    David Hilbert

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.140.148 (臺灣)
PTT 網址

saedn 10/15 22:20我對起業比較難接受 QQ 聽不習慣!! 鳴鳴

marktak 10/15 22:23中國的起鵝比較稱職吧

jellyheart 10/16 07:16專業推