[問卦] 英文的John明明就是念成醬怎麼會翻成約翰
前面都是亂的智障
我這個總有理了吧
我現在問的就是英文 英文的John明明發音就是降
是哪個智障翻譯成約翰的 音完全不對
翻譯的耳朵是有多少耳屎才能翻成約翰 ??
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.125.185 (臺灣)
※ PTT 網址
噓
老梗
推
真是好聽的名字
推
原先希伯來文就是這樣發音
推
我都唸ikea
推
原文是希伯來文
推
我都念子路。
→
智商堪憂
推
希伯來 很久以前中東系鄉民說過
→
柬埔寨的英文怎麼說?
→
這好像讀聖經的也知道
噓
4要問幾次
噓
幹我去年問過了,我懷念
推
希伯來文 jo發音yo翻成“約”沒問題
推
我都唸吼歲
→
是英文給人家亂唸
推
德文發音也差不多
→
不然Jesus怎麼不是翻成基瑟斯
→
架許
推
應該翻成「這樣」
→
膩稱「醬」
→
優哼
噓
不要一直吵同樣的事好嗎?讓我們繼續關
→
心論文謝謝。
推
又呵
噓
自介滾
爆
Re: [問卦] 請問"Wang"各位都怎麼唸John這個單字 英文發音叫做「醬」 為什麼翻譯成約翰呢 因為這個字,在拉丁文Iohannes 就讀成「優黑嗯」爆
[問卦] 「我扛我負責」怎麼翻成英文?最近好像常常聽到 「我扛我負責」 「我一肩扛起」 如果要翻譯成英文給國外友人看 該怎麼翻比較好?96
[問卦] 「你們畢竟是死忠的」英文怎麼翻請問各位神人 「你們畢竟是死忠的」 這句話要怎麼翻譯成英文 才能讓外國朋友知道信仰真的很堅定呢? -----58
[問卦] 「畢竟你們是死忠的」英文怎說?大家安安 本魯看新聞 有一句話是 「畢竟你們是死忠的」 這句話應該怎麼翻譯成英文才能恰到好處呢?53
[問卦] 新台灣模式怎麼翻譯成英文 掛???????????新台灣模式 怎麼翻譯成英文 信達雅 NEW TAIWAN MODE嗎??????????????? 有比直翻更信達雅的嗎????????18
[問卦] 我看你完全是不懂喔 該怎翻成英文我看你完全是不懂 其實這句中文就怪怪的了 正確應該是我看你是完全不懂吧 如果翻譯成英文 一句話不能有兩個動詞吧19
[閒聊] 文言文或成語是不是很難翻成英文?就在玩CK3 的Oriental Empires mod 這個製作團隊雖然有外國人參加,但中國人佔大多數 然後他有英文翻譯 結果看到模組的其中一個事件10
[問卦] 英文名字中譯的字到底怎麼想出來的一般來說英文名字中譯都會是直接用音譯 但有部分的翻譯出來的字跟原本的讀音又不太一樣 例如John 唸起來比較像醬但中譯是約翰 Caesar 唸起來比較像希捨但是中譯叫凱薩 這種翻譯是怎麼出來的呢?6
[問卦] 布丁怎麼不翻譯成普丁??呣 Pudding,明明就是ㄆ的音啊 當初怎麼翻譯成布丁,不翻譯成普丁呢? 有沒有相關的八卦???? --3
[問卦] 為啥英文有些NO翻譯成是 YES翻成不是 掛?為啥 英文有些外國人回答講NO, 中文會翻譯成 對, 有些外國人回答講YES, 中文會翻譯成 不,
94
[問卦] 天天自煮的人是什麼人59
[問卦] 重機上國道,遇到塞車會選擇怎麼做?87
[問卦] 為啥以前的局長部長院長都要負責下台69
[問卦] 斷交一年了還在追殺宏都拉斯是什麼心態47
[問卦] 鄭南榕是真烈士還是被烈士?36
[問卦] 為什麼年輕人只喜歡買2房不買3房?48
[問卦] 我們兩年援助了烏克蘭27億?75
[問卦] 台媒原來這麼臭名遠播喔?50
[問卦] 路易莎是不是不想當盤子店家了?41
[問卦] 這年頭生兒子變賠錢貨了?38
[問卦] 台北市民薪資中位數70萬 平均數90萬?49
[問卦] rimowa怎麼變這麼貴44
Re: [新聞] 大體老師突睜眼下解剖桌 全裸遊蕩校園38
[問卦] 烏克蘭戰敗就恢復和平了吧?42
[問卦] 李雅英(32) 邊荷律(25)大家選誰?31
[爆卦] 烏克蘭基輔防空警報37
[問卦] 奇怪,不漲電費有人要靠腰?38
Re: [新聞] 台灣申請入會 鄧振中:CPTPP尚未討論成40
[問卦] 沈玉淋有五間房,羡慕嗎?37
Re: [問卦] 絕命毒師是最神的劇嗎?21
[問卦] 168斷食越吃越胖...35
[問卦] 公司一直用XP真的是求穩定?29
[問卦] 什麼是恩惠性獎金==27
[問卦] 孫中山是怎麼推翻清朝的?13
[問卦] 台灣珍珠奶茶在日本沒人喝了 ?20
[問卦] 沒人發現台灣正處在一個走下坡的時代嗎!27
[問卦] 國會空轉的定義是什麼?28
[問卦] 帶什麼東西回三國,你有把握一統天下?23
[問卦] 什麼情狀下,中年被剝削,還不敢離職?23
[問卦] 烏克蘭如果和談 是不是很白癡?