[討論] 我是近期輸入中國大陸用語原生使用者之一
最近和朋友在玩誰先講「你我他」就輸的(幼稚?)遊戲
不禁令我聯想
PTT上的反支語有趣風氣
踩雷就被噓的盛況
話說我其實到高中畢業之後才赫然發現
原來我與同儕甚至家人之間用的生活圈用的國語
其中一部分是PTT俗稱的「支語」?
真有趣
竟然是在PTT會被噓爆的東西
但發現了又如何
會考學測早都已經過去了
(後來回想我疑似有在非正式學測前的作文練習用過當下還以為是成語的「細思極恐」與「窮奢極欲」XD)
況且早已經潛移默化
想避免也避免不了
更何況根本不太想花心思避免
覺得不妥的部分自然會篩選
其實這些詞彙有一部分並不會辭不達意
反而定義明確甚至精闢中肯
故自然而然汲取吸收使用
例如:科普 共情 內存 熊孩子 默認 反饋 接地氣 互聯網 充電寶等
以及到現在還差點認不出來的融合甚深的部分例如:套路 閨蜜 顏值 犯蠢 三觀 高端 服務員等
有些則是作為換句話說的自然第二用法
例如:
早安可以說成早上好(Good Morning)
影片可以說成視頻(就連我家人也會這樣講)
改良也可以說成優化 (類似最佳化概念)
螢幕可以說成屏幕
機率可以說成概率
立刻或馬上可以說成立馬
預計可以說成估計
等
然而有些用語直覺沒那麼恰當的自然而然依然不太會用
例如:牛逼 河蟹 屌絲 等
抑或是不會不恰當
不過早就已經辨識出突兀的用語
例如:老鐵 小姊姊 一鍵三連 等
再者目前能想得到唯一嚴正排斥的就是「nmsl」
這已經在詛咒對方媽媽了
目前大概就先抵制這個單一個案
不過撇除以上之特例
大部分近期輸入中國用語無上大雅
不妨大家可以以玩樂心態試著玩「禁止說近期輸入中共用語」遊戲
只可惜光定義就有爭議
內容也有爭議
這個遊戲大概玩不起來
大概率只會不歡而散
就像是
有些人說「舉報」是近期輸入大陸用語
但也許其實不然
因為在台灣戒嚴時代就有「舉報防諜 人人有責」口號了
也有些人說這是統戰手段
但也不一定如此
難道中國大陸普遍用羅馬拼音意味著政治勢力跟著被歐美一鍋端?
反之難道我日文爛到爆
就不能喜愛日本文化與部分精神?
這些翻譯都可以解決
語文的本質其實就是一種工具
妥善地使用即可
綜上所述
我個人認為就連不同語言都會互相融合了
何況是與台灣用同一種語言的中國大陸
在人們使用語言的過程中
語言融合與變化乃社會文化常情
若不是上述如此
則學名也不必使用已經被棄之不用的拉丁文保證定義了
--
Sent from nPTT on my iPhone 7 Plus
--
那句話比較常見的不是「保密防諜人
人有責」嗎?另外也有看到「檢舉防
諜人人有責」,舉報沒有搜出來
嗯?默認是支語嗎?還是只特殊用法
?
中國人不可信
台灣叫預設,大陸叫默認,程式用語
還直接控制你
原來是指程式上的默認,我以為是默
默承認XD
回覆1樓 真的欸 搜不出來
難道又是誤傳又或我當初曲解
不過我剛才留了一手 只有說「也許
」
這是單純的中文不好,窮奢極欲就是
成語..
你說的是沒錯 融合總是在發生 不
過,如果是較遠的文化圈產生出的果
實 用起來是會怪 可是潛藏在背後的
是政治互鬥 所以怪還會被附加正確
錯誤的意涵
台灣穆斯林越來越多了,或許我的小
黃瓜去辦阿拉驗證後可以取名叫阿拉
花瓜
中國跟其他國的文化輸入並不一樣
中國是有侵略意圖與行為的敵國
喔
讓支國的文化統戰合理化
我先說我本人是在陸企公司上班,而
我人在台灣,主管同事老闆很其他客
戶全是對岸人士,雖然每天面對他們
我會用妳文中所提到的支語溝通,但
只要跟台灣人或打文章聊天都一律不
使用支語。沒為什麼,只是單純覺得
支語有點低俗XD 就像之前我在英國
上課的時候 老師們對於現代年輕人
很愛講美式英語就覺得很煩躁會嚴肅
糾正,因為他們覺得美國人把正統英
文講的很低俗那樣,更把美國某州的
女生口音當作是下賤沒氣質的代表XDD
D 現在支語會潛移默化不就是在某音
某書看一堆中國幹片來的嗎?且老實
說很多這些影片大部份都演的超假,
跟我公司的對岸同事老闆相處幾年,
還是無法被他們同化還更加深對他們
的厭惡XDD知道中國人做生意的黑暗
面和態度後,真的無法喜歡他們做事
方式。但我是很想去對岸看景點看大
景就是了。
然後很想噓 科普到底哪裡精闢?科
學普及?台灣的用法就是「解釋」更
能清楚表達 「幫大家用簡單的意思再
敘述出來」吧?科普完全沒有這種意
義啊
。?;
然後窮奢極欲是成語啊大姐 還以為
是對岸新創的支語嗎XD
應該說,語言是文化的一環,但台灣
人普遍沒有想要保留文化的共識。那
至於其他外國人想來學台灣的語言和
文化,卻因如此而學習了有誤的語言
(例如說質量明明是物理用詞)一路
到最後,台灣人也會忘記很多原生詞
彙,某部分的文化就被消滅了
想法很好但我每次跟我員工說不要講
支語被統一了膩?空氣就會突然寧靜-
.-
明明國中國文課本就有教立馬了...
自以為
是保密防諜不是舉報防諜
檢舉、舉發就是沒有舉報
環境不同,我周圍有人用支語我就會
訂正回去,想辦法慢慢洗回來
某樓的「質量」本來就是物理用詞,
台灣人並沒有搞錯吧?搞錯的是支語
啊,他們支語說的質量代表的是「品
質」跟物理的質量毫無關聯…… 物理
的質量是「物體內所含物質的量」而
品質是「物品本身的特徵、本質,也
可以指商品或服務的水準」,這舉的
例子太爛了真的忍不住想吐槽。
只要台灣本身就有的詞彙不覺得要用
中國用語,什麼充電寶聽起來超蠢,
如果說細思極恐、套路、質量、內耗
這種,台灣沒有精確的詞彙可以表達
才會使用到中國用語
樓上,質量台灣中國用法不同,台灣
說品質
台灣的質量是密度×體積
國高中都有教質量怎麼算為什麼會搞
混
當你個板?
中國人中文爛的可以 一堆字涉及敏感
還不敢不能打出來 s死 TD台獨 然後
一堆錯別字 字體簡化就算了還越學越
倒退
曾經還有個中國人煩我中國台灣人為
什麼用繁體字 我直接嗆繁體才是正
體中文你們他媽沒上過學還是老師妹
教好搞不清楚狀況 直接嗆一個啞口無
言,中國的東西要看可以但很多人被
淺移默化了 越看越倒退
h大,我並沒有搞混質量啊?你要不要
去查一下支語的質量意思?他們就是
跟台灣說的品質是一樣的意思,在以
前「質量」這個詞從來不是共用詞哦
,是新中國用語,他們是拿來形容一
個東西的好壞。台灣只有被支化的人
才會拿來形容這東西的好壞,不然一
聽就知道是物理用語吧?從來沒聯想
過跟品質這詞有屁毛關係:)
所以你認為語言被對岸同化是很光榮
或無所謂?
語言越來越退化的是他們才對+1我們
頂多去中化,頂多不再使用,但用了
也不會怎樣,而他們可是「禁用」。
光是這樣就差很多了吧?但他們保留
和保護古代建築是很盡力的這點很值
得讚賞。但語言文字就算了吧。
語言程度差才會找不到自己語言對應
的詞
國文差到連窮奢極欲是成語都不知道
,你還想精闢中肯的使用?
現在真的很多人愛說x上好
也沒有「檢舉防諜」這個詞彙,「也
許其實不然」這個怪用法的意思是也
是不是這樣,你推文還以為能讓你下
莊?
更正確的用法是「其實不然」,你就
像一個多益50分的說英式英文比美式
英文更能精確表達
閱
笑死人
這就是被文化統戰了啊...
所謂對台灣人的文化統戰只有中國用
語跟中國文化,其他國家的文化對台
輸入就不是文化統戰,這個想法是傻
了吧,無知的人才會這樣想
沒人在乎,要滾去對岸請便
大陸人沒有用羅馬拼音,反而台灣才
用,大陸是用漢語拼音
去一次中國再說你愛不愛用這些詞吧
你這是單純國文差
誤用詞用得很開心
支支為支支 不支為不支 是支也
感覺你中文不好或見識淺薄,你舉例
的許多詞彙,一直在台灣被使用
支語化大部分都發生在這種中文程度
本來就很差的人身上,看抖音看到以
為支語是正常用語
洗文章數?
這篇文章到底想表達什麼?
中文從清代章回小說就壞了,用現代
故障體中文也沒比較厲害
好險我只看文言文
你那個叫被洗腦同化吧
這篇看了真的滿煩躁的
讀書少,屎尿多
。
柯憐
無「傷」大雅。除了支語,你的中文
通篇包括標題也讓人難以理解。
蛤?你在寫什麼東西?
有看完的人蠻厲害的XD
bi
17
[問卦] 看到支語會崩潰的都是什麼人?如題 大家都知道現在網路上跟YouTube 啥的很容易看到些中國的用語 比如說 視頻 屏幕19
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟雖然台灣中國有繁簡之差,但是使用的文字和官話都是一樣 語言互相影響十分正常,甚至所謂的台灣用語也常常和香港或日語互相影響 會有這麼大的反感和檢舉支語,除了共產黨政府的敵視,就是生活圈有被入侵的感覺 或有這麼大的反感,說到底也只是反應現實和文化的衝突 中國用語,或是某些人口中的支語,可以依接受程度分成幾個部分7
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了分享一下個人看法 雖然支語問題已經被討論到爛了 但我覺得很多人還是沒有抓到最核心的點 朱大的影片是目前我看到最能接受的說明10
Re: [閒聊] 中國用語臺灣自古以來經過多種體制的治理及文化的交流, 語言裡本來就內化許多外來語,不管是英文還是日文, 其實是一種自然現象,融入大陸用語其實也一樣, 如果用中國用語形容詞比較到位,我個人覺得沒有不可, 日常我也常用一些日文漢字詞語表述感受。6
Re: [問卦] 質量 水平 視頻 哪個支語最讓你爆氣?有必要生氣嗎 語言本來就是會相互影響 覺得好用的,人們自然而然會跟著使用 台灣也有許多外來用語 人們也是用的很自然5
Re: [問卦] 大家對支語入侵已經完全無感了吧?大陸用語普及跟文化強弱或滲透關係不大 而是大陸人口多 在口語上當然更容易造出適合某些情境的用語 譬如大陸人最被台灣滲透的就是聳 大陸的土話可能要說土了吧唧3
[問卦] 現在還有支語警察嗎現在還會有看到中國用語就崩潰的嗎? 不就是只是影片說成視頻 還有那個水準說成水平而已 當然還有老鐵、走心、不打緊、報復性等等 新聞也狂用,鄉民也在用3
Re: [閒聊] 台灣動漫圈有沒有被支語入侵的用語?中國台灣翻譯不同的地方 博人 慕留人之類的 這個就是翻譯上的差異吧 除非你全部用原文 不然都算可接受的用語 視頻被詬病是太難聽而且本地有影片的用法 我覺得現在跟以前不同的地方是2
[問卦] 港語算是支語的一種嗎?小姐姐小哥哥們,親,晚上好啊 屌絲阿肥,食飽未 說到中國用語入侵已經不是一兩天的事 常看到很多人十分排斥,甚至當起支語警察 只要有人說大陸用語便群起攻之1
Re: [討論] 台灣是實質獨立還是實質統一?--------------------------------------- 說得很好台灣人是文化語言方面已經與對岸完全融合了,你忘了講魔芋爽和統戰螺獅粉了! 還有現在小孩把馬鈴薯說成土豆,不說看影片要說看視頻,連我每天都看西瓜視頻和 對岸YouTuber網紅 但是中華民國憲法規定兩岸同屬一個中國,大陸地區也是中華民國領土範圍,連推特
17
[討論] 「精緻漂亮」女生每個月花費多少?7
[閒聊] 和棒球員結婚是什麼感覺?8
[討論]昨天看到有人討論要把台幣500的圖案換掉5
[問題] 這樣可以退休嗎?4
Re: [閒聊] 看發文就知道沒工作的人3
[閒聊] 今年的跨年大家會出門嗎1
[閒聊] 看直播一直下單好可怕3
Re: [閒聊] VVizZ去哪了2
Re: [閒聊] 透天厝翻新要花多少?1
[討論] 大大小小的職業病1
[閒聊] 大家會想用app把手機鎖起來嗎?