Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了
分享一下個人看法
雖然支語問題已經被討論到爛了
但我覺得很多人還是沒有抓到最核心的點
https://youtu.be/WGOTMbLx8MI?si=nNHOTScgZUVlQCiw
朱大的影片是目前我看到最能接受的說明
建議各位也可以撥空看一下
.
裡面有一句精華
「語言的統一並不一定會導致意識形態的統一」
擔憂中國用語入侵的人
主要是怕在文化方面被軟統一
但其實要做到這點不太容易
會因為滿口支語就覺得自己是中國人的人
我想應該並不多
因為台灣是一個很特殊的情況
選手把賈克斯講成武器、把塔莉亞講成岩雀
主播用出「抽象」「破防」「麻」等等詞語
都是因為在這個語境下
這些詞更能貼合他所想表達的東西
或者更為順口
並不是因為認同中國的政治思想
.
至於一個詞是不是支語
那就是另一個問題了
我看過有些支語警察
會用所謂的「中國用語比較表」來糾錯
但很多詞語其實不能這樣對應
因為它們的語義範圍不太一樣
最經典的就是「品質」跟「質量」了
中國用語的「質量」用法非常廣泛
「品質」「內涵」「強度」等等都是它可以表達的意義
如果有人把一場十個職業選手的solo Q說成「質量局」
在這個語境下 他是不能跟「品質」去代換的
你想 「品質局」是什麼講法?
伺服器連線品質很好的意思嗎XD
.
因而 所謂支語 應該是「用法」而非單一的詞句
比如像「坐牢」
台灣並沒有一個可以完美又簡單的說明「上路坦克打鬥士 自家打野往下刷 結果自己只能掛主播在台上就是會很直覺的說出「坐牢局」
因為它是最能符合說者想表達的意義的詞
如果你說他是支語所以不能講
那麼這種情況下的「坐牢」應該怎麼對應呢?
.
語言接觸是很自然的事
重點是如同影片裡面提到的
「是否在自然平等不受脅迫的環境裡面發生」
「只要在自然平等不受脅迫的前提下,你完全可以選擇任何自己喜歡的語言風格」
我很認同這個觀點
至今為止也是照著自己的語感在選擇用語的
.
至於英雄名稱、招式名稱等等
這部分我也認為應該以本地翻譯為主
畢竟不是每個人都知道夜曲叫做魔騰
如果突然講一個差很多的翻譯 那聽不懂是很正常的XD
而一些常見的角色 像澤莉 卡莎 這個我倒覺得沒什麼大不了的 都聽的懂 不是什麼問題而且有些翻譯我覺得甚至翻的比較好 當然這部分就屬於語感的問題了
.
站在主播的立場
套一句大楷在你行你上講過的
主播的工作就是要留住觀眾
如果今天講支語會讓觀眾厭惡 甚至轉台
那麼作為主播就是要盡量避免
所以 我作為一個觀眾 發這篇文
主要就是想表達 講支語其實沒什麼大不了的
愛講就講 不愛講也無所謂
如果觀眾之間這種想法變成主流
那麼主播在台上就不用為了選擇自己的詞語而感受到壓力 播報起來大概也會更輕鬆一點
-----
Sent from JPTT on my Realme RMX3363.
--
我覺得你說的不一定正確,因為有些是聽久了忘記原本
哇靠 直接不演 覺青好了啦搞臭別版現在要來搞LOL版
喔
的說法。像你說質量局,原本就是講高強度
你這樣覺青會崩潰 任何一句支語都會讓他們G點高潮
只有挺大陸用語的會辯說: 講品質局誰懂
PCS台已經一段時間 會留下來聽的觀眾也知道哪些奧
匹奧簡稱在講哪些英雄 不能接受的那批都被趕走了
愛支病馬上大跳腳 好好笑
就像外國人到台灣或是台灣人到國外生活久了,有時會
忘記某些事物的母語是怎麼講的
想了一下 你說的對 不過語言本來就會找更好更貼切的詞去取代 我是想表達這點 認不認同「質量」是一個好詞倒是另一回事
文化侵略就是這樣形成
笑死那不用武統靠抖音就能統一了,某黨年輕人支持
度直接破八成
如果要講政治,你都說"不一定會導致統一",那也可以
有道理
"不一定還能維持現狀"
說成是"不一定還能維持現狀"
質量 視頻 這類都聽得懂就好了 日常也很多人在講
主播台一講馬上就有人超敏感
抖音 蝦皮 愛奇異 先禁一禁再來吵用語好不好?
主播賽評的標準跟一般人溝通不太一樣吧,專業度口
才用詞標準都會提高
就因為他們是"主播賽評" 是有專業性的 才會有人噴
不然鄉民隨便講誰要噴鄉民 你吃飽太閒嗎==
說的真好 JR也是
是啊 真有人會支語講一講就開始舔習近平嗎?
跟小粉紅那種買蘋果是叛國的白癡邏輯有什麼區別
他是主播賽評欸,在台上用我們賽區用語很困難?如果
他私下開台說什麼黃雞之類的根本無所謂
會因為支語講多了就真的叛國的本來就會
不是因為講太多支語的關係
本來就沒什麼大不了的 就有人恐支症發作= =
沒什麼大不了的但也很多愛支病發作==
別說了 等等又要被抹愛支病了 問就是中共同路人
講幾句支語就崩潰 跟對岸一樣被玻璃心嘻嘻
我是能接受支語啊,只是你播報拿黃雞誰聽得懂。就
和馬時代說漢語拼音是國際共識我也認同,但馬仍覺
得自己中國就是個笑話了
光這個板幾年前反支語是主流現在風向已經是55波甚至
反過來了,還有人覺得語言和意識形態無關?真的是溫
水煮青蛙而不自知
那你還玩中國遊戲 你也是中國同路人?
我還想說朱大到底是誰? 朱學恆? 點進去看就笑了
所以我買日貨我是日本人?那我用iPhone我是哪國人?
之前反支語是英雄跟招式名稱好嗎 煮你的那個好不好
樓上不然你要支持塔綠班那套?非我一族都是中共同路
人?
現在不就英雄名很多人覺得無所謂了?
你要不要看第一篇文原po在講啥?
阿不用 你看標題就好了:)
我回這一篇你叫我去看第一篇原po到底是什麼邏輯?
對啊 我拿iphone所以你要說我是是哪裡人
說你是中國台灣人啊簡單
推推 這篇邏輯清晰 主播賽評不要綁手綁腳 播起來自
然聽得順
40樓的邏輯 講中國用語的都會變小粉紅 但玩中資遊
戲的不會
閣下還真是憂國憂民 端正我國正統文化就靠您了
其實那種處處反的行為反而會讓群體加速分裂 然後開
始選邊站
溫什麼水啦 蝦皮小米禁一禁再來思想審查啦
3X
首Po別再說什麼「這波有說法嗎」「有說法嗎」 聽了好煩 什麼叫作有說法?哪來的用法? 就是對岸的播報傳來的用語嘛 以前不都是說「這波能打嗎」「打得起來嗎」之類的X
平常沒在看LPL 看PCS什麼支語真的還好 厄薩斯變劍魔 OK 簡稱後播報順 聽感也變好 哪天改說霞(剎雅)或洛(瑞空)我也能接受 但每次PCS聽到什麼獅子狗還是牛頭都會中風... 獅子就獅子 牛就牛 已經簡稱到最順了27
有一個我最不能理解的是 PCS「例行賽」大概在前一兩年 在主播台上就被改成「常規賽」了 更因為這是部份講的 我認知是部份認真播報時從來不講支語爆
這種說真的還好啦 有些真的很難讓人接受 道具或技能那些有時候轉換不過來就算了 最讓人不能接受的就是英雄名 好聽的英雄名就算了6
是說...撇除政治因素,畢竟是播報比賽給觀眾了解競技內容,不是選手自己團隊溝通,太多中國用語本來就不恰當吧? 沒接觸太多中國遊戲文化的人很難第一時間理解,就好像看臺灣播報籃球結果都一直講「蓋帽」、「搶斷」,怎麼聽都不大對啊!為什麼看個比賽還需要另外了解臺灣版本遊戲看不到的岩雀、輪子媽是誰,或是炸魚下飯是什麼意思? 另外看到原文好多推文都是說不爽不要看中文台,現在看韓國或英文台倒是看的蠻開心的,韓國台除了很嗨之外,有時候請選手來分析比賽內容也很專業,純粹只是希望自己賽區的播報能再進步,不然每次都錯過大鬼的播報也是很可惜QQ ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9900.56
這些用法確實都不是我們的習慣用法啊 看到底下一堆愛支病說人家聽不懂根本搞錯重點吧 現在就是雖然大概聽得懂但聽到支那講法就是會很躁啊 為甚麼不用我們的習慣且更精確的用法而要用支那的? 我舉個例子,如果今天有一個人把「凹凸」講成「凸凹」9
問題不在主播賽評 現在是選手教練自己就被同化了 你看 mic check 選手教練先鋒先鋒一直講 其實 劍魔岩雀 滿直觀的 這個我覺得到還好 霞落真的不直道在幹麻X
好了啦覺青們 自己賽區的選手教練都在講了 憑什麼主播賽評不能講 語言就溝通的工具 大多數人聽得懂你聽不懂要自己乖乖學好嗎4
播報只會在別人屁股後面當跟屁蟲抄襲別賽區的用語 逐漸失去自己賽區的播報風格與特色 明明就是很要不得的事情,居然還一堆人喊好棒棒 真的厲害就應該要自己發明自己賽區的用語讓別人覺得幹好屌啊反過來抄 而不是傻傻跟風像個傻子一樣別人說什麼我就說什麼
爆
[閒聊] PCS主播檯的支語現象是不是愈來愈嚴重了早在S5 LMS時期台灣的頂尖隊伍會和LPL團練 選手之間的遊戲用語早就支化 例如不講巴龍而是大龍 不講預示者而是峽谷先鋒(簡稱先鋒) 英雄相關也也常用中國服的 例如男槍(葛雷夫) 諾手(達瑞斯)等等 當時似乎也有些菁英實況主爆
[閒聊] 大家能接受主播檯使用支語到什麼程度呢?文末有懶人包 在我的印象中 主播檯會使用支語不外乎下列情況 1. 玩梗戲謔 2. 選手/後勤/旅外主播賽評 受邀上台 平常都用語音包轉不過來(或是壓根不想改) 3. 台灣的中文沒有這種表達法 用支語更精確 (例如雲玩家)爆
Re: [問題] 主播台禁用支語討論看了原PO文章的推文,只討論支語問題。 個人淺見,支語之所以會被討厭,反中這種政治因素不是最大的原因。 比較像是在反對支語上加了情緒。 畢竟是一個整天說要打我們的國家。 會被討厭是肯定的,但不談這些,87
Re: [問題] 主播台禁用支語討論文章觀點有些好像怪怪的 回應如果有冒犯見諒QQ : 看了原PO文章的推文,只討論支語問題。 : 個人淺見,支語之所以會被討厭,反中這種政治因素不是最大的原因。 我覺得不太正確 政治確實就是最大因素 而且是人為操作的63
Re: [閒聊] LOL是不是推廣了很多支語啊?其實打野一開始也是支語吧 但台灣當時似乎沒有一個足以對應且普及的中文說法 所以現在就沿用了 但現在有好幾隻英雄的中國簡稱已經在台服廣為流傳了 例如厄薩斯的轉變 一開始大家也都喊本名 頂多少部分人口會用數字簡稱為23445
Re: [問題] 主播台禁用支語討論其實根本沒差多少,然後打字跟講話要分開來看 因為文字用眼看,講話用耳聽 「我今天吃了一個apple」 這句話看起來難道就不討厭嗎?我是覺得不比「我今天看了一個視頻」來的好 其實一樣討厭啦,只是普遍台灣人就不會這樣講話,31
[問卦] 「質量」跟「水平」還算是大陸用語嗎?很多詞本來就有分台灣用語跟大陸用語(又稱支語)啦,就習慣不同 以前每次有人講到「質量」跟「水平」 要嘛會有人聽不懂,聽得懂的會覺得:用「品質」或「水準」就好了啊 PTT還會有各種支語警察出動 但現在報章雜誌媒體,社群媒體上26
Re: [問題] 主播台禁用支語討論原文43,個人覺得任何問題都一樣,如果沒辦法針對問題的同一面向來討論的話,那麼網 路論壇上左一句右一句其實真的很容易失焦。這幾天看下來,對於支語的討論其實就是。 要討論的到底是「政治因素」、「語言演變」,還是「文化入侵」?,還是 我們在討論的是主播檯上那兩個人的用語問題?有人還記得嗎? 前面講的都沒有錯啊,語言的確是約定俗成的、演變而來的,用語的入侵本質上就是一種6
[問卦] 支語警察的優越感從哪裡來的每次看到有人po文裡面可能用到一個中國常用語 下面總是有支語警察出來噓 然後說你是五毛 然後原本內容想講的東西都被歪樓 這些支語警察的迷之自信從哪裡來的啊? 是覺得其他地方的用語在台灣禁用?7
Re: [閒聊] 學霸是支語沒錯吧原文恕刪 講到支語,我覺得有必要討論一下支語的定義 或者更正確的說,取締支語的標準應當為何 一個語言表達,可以分成幾個部份: 詞彙、語義、語境