Re: [問題] 要具備怎樣的能力才能成為編輯或校稿?
※ 引述《rehtra (武英殿大學士爾雅)》之銘言:
: 嘉靖四十年(一五六一年)十一月,張彥文在大同總兵劉漢的統率之下,出戰
: 平虜及湯西河,棄其旗鼓,逃亡至俺答的陣營,改蒙古風的名字為羊忽祿。他
: 過去原本是有軍功獲得褒賞的人物,現在卻因此轉為酋長。在此之前,在游擊
: 將軍李應祿麾下的士兵劉四,又名天麒,因為李應祿的嚴厲,加上怨恨兵糧受
: 到不當剝削,因而打算逃亡。於是,劉四與陳世賢、王麒謀殺了李應祿,帶著
: 家室一百三十餘人,從羊角山逃亡至俺答處,也改名為劉參將。
: 瞿九思的《萬曆武功錄》刻本是這樣的:
: 其四十年十一月,張彥文從雲中帥劉漢,馳平虜湯西河,遂棄旂鼓,亡抵俺答
: 營,易夷名曰羊忽厰。以曩時鬻陳功,轉為酋長。先是,老營將軍李應祿兵劉
: 四,又名天麒,怨應祿嚴,又漁獵餼稟,欲亡,遂與陳世賢、王麒謀殺祿,即
: 攜其家室(下略)
: 比較好奇的是查對了哪個版本的《萬曆武功錄》,可以將「雲中帥劉漢」、「羊忽
: 厰」、「老營將軍李應祿」審訂成「大同總兵劉漢」、「羊忽祿」、「游擊將軍李
: 應祿」?
我來看一下喔...
首先聲明,爾雅引的那段是岩本教授的譯文,接下來是我的回答:
1. https://cnkgraph.com/People/42985
劉漢,明平魯衛人。嘉靖中以署都督僉事充大同總兵官。
所以"雲中帥"指的就是"大同總兵"沒有錯。
2. 羊忽廠這個有很多寫法,有寫作廠,也有寫作爾雅講的這個字,
所以不一定,這個我會注意。
3. 老營將軍李應祿,我查了一下他的全職稱是"老營堡游擊將軍",
老營是他的駐地,游擊將軍是他的官銜,所以沒有問題。
老營堡:
http://shanxiwhly.com/WHSX/2210.html
後來明末名將黑雲龍也有當過老營堡游擊將軍,應該是滿重要的官?
2這個字比較有問題(日文書就寫錯了,我沒有發覺到,不好意思)
1.3.是確定沒有問題的,感謝指教.
p.s.: 2.的"羊忽廠"為什麼我會沒有發現呢?
是因為後面註解引的"萬曆武功錄",也同樣打成"羊忽祿",
也就是前面的翻譯跟後面的原文引用都打錯了;
如果兩個有矛盾,我大概就會發覺了。
--
"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>
--
我覺得外文引中文書籍段落最好的方法是先貼上原始段落
,行有餘力再把外國譯者的譯者重譯一次,或者針對文言
文譯為白話。
12
既然知道「看人挑擔不吃力,自己挑擔壓斷肩」了 就希望今後你對其他人、編輯/校對也多一點寬容 雖然煮成粥是很好笑啦, 但是講別人的笑話之餘,不用吹噓自己「包括典故和內容都要校過一次」 在審校的過程中,建議可將改寫的白話文核對原典,看看是否有翻譯問題1
所以我請教爾雅一下: 爾雅的意思是,我看到作者引了"萬曆武功錄"之後, 要再去一一核對抄本裡面不一樣的字,然後去跟作者確認說, "你用的字不一樣,請問你是用哪個版本", 要這樣才算是"審訂齊備"?5
我之前一直猶豫要不要回應那篇,因為岩井先生的那段文字很長, 我不是很想花時間打那麼多字,打了也不知道有誰想看。 其實書中內容是這樣的: (19)『明太祖實録』卷八八、洪武七年三月癸巳の条、頁五。 詳しくは、本書第一章、頁四三以下。2
不知道各位有沒有看過一本書 叫「廿二史劄記」 是清朝人寫的,內容是對廿二史進行考據、評論 書內容不錯,但錯誤非常多 後來就有人出一本「廿二史劄記校證」6
蠻想趁這個機會跟各位做過編輯的大大請教 我自己曾在出版社做過編輯 現在的工作屬性也仍是編輯(但公司非出版社) 就我看來 [編輯]一職的核心任務 理想上是策畫或引進好的書籍內容,確保出書流程,校對書籍內容確保正確性 最後是適切的行銷達到理想的銷量1
嗯嗯,原來是岩本教授啊,還以為是岩井呢 畢竟日文版的版權頁也是標注いわいしげき 可能我看到的是盜版的吧 對了,早點睡喔! --2
不是啊,引的不是岩本教授的譯文,岩本教授是誰? 幹嘛不好意思呢?真是可愛,又不是你寫錯 搞不好是我看的刻本有刻錯字呀 我好奇的是, 既然你聲稱「包括典故和內容都要校過一次」
24
[心得] 使用ORIGIN玩紅色警戒2跟3前幾天買了ORIGIN ACCESS BASIC 想要大玩特玩的時候 發現紅色警戒2不能玩,好我放棄 結果紅色警戒3,也不能玩!! 是什麼狀況??9
[問題] 問一下原神池的先後問題因為我玩的時間沒很長,角色池也只有在優菈開的時候馬上抽他 之後就完全沒在看池子的角色跟順序了 問一個沒什麼知識的問題 之後2.5是先開神子才開將軍的樣子 所以意思是下半期換將軍開了後神子的池會不見喔?8
Re: [問題] 明朝的武官制度明朝總兵官若佩掛將軍印,有時候會被朝廷授予較高的權限,可以節制所屬官軍, 遇到緊急情況能直接調遣兵馬。某些地方的總兵官沒有掛將軍印,但仍是總鎮一方 的統兵主將,例如崇禎二年鎮守薊州的兩位總兵官朱國彥與尤世威都沒有掛將軍印。 於明朝中後期,武將地位下降,總兵官通常是聽從巡撫、經略、督師等文官的指示 調度,指揮文官於戰前召開會議聽取武官的意見以供決策。5
[問題] 明朝的武官制度這幾天無聊就邊吃飯邊啃欽定續通典,讀到武官制度,我看的版本註釋有補充有滿多關於明 朝的武官知識,就有一些問題想討論。 明朝在邊境設有總兵官,有些有掛印有些沒掛印,想請問兩者的差別是什麼?之前上課的時 候老師有說過掛印將軍的權力似乎比較大? 如果總兵沒有掛印的話依然有統兵權嗎?4
Re: [問題] 要具備怎樣的能力才能成為編輯或校稿?最近有一本書,書名是《朝貢、海禁、互市:近世東亞五百年的跨國貿易真相》 看了一些段落,覺得很奇怪,就在這邊提問吧! 中文版看起來是這樣寫的: 嘉靖四十年(一五六一年)十一月,張彥文在大同總兵劉漢的統率之下,出戰 平虜及湯西河,棄其旗鼓,逃亡至俺答的陣營,改蒙古風的名字為羊忽祿。他2
Re: [問題] 要具備怎樣的能力才能成為編輯或校稿?所以我請教爾雅一個問題: 審訂要不要尊重作者? 作者覺得"萬曆武功錄"裡面有些比較俗稱的用法,應該改成正式官名, (Ex.老營將軍-->游擊將軍),那按照爾雅的論調, 我是不是該把"游擊將軍"又改回"老營將軍",這樣才算"有審定"?