Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪
※ 引述《Omight (我來了)》之銘言:
: 其他問題先不探討
: 光翻譯問題就搞死人了
: 獨孤九劍 萬劍歸宗 天狼巽閃 無敵風火輪
: 這些功法怎麼翻?
: 內力 真氣 點穴 走火入魔
: 這些概念怎麼翻?
: 如果加料進入仙俠範疇的話又多一堆境界要處理
: 練體境 結丹境 化神境 大帝 天帝 真仙
: 這些境界怎麼翻?
: 大道意志 天道意志 渡劫 大世界 小世界 飛升
: 這些概念怎麼處理?
: 我光用想的就覺得翻出來會有多尷尬了
我不懂 都2024了還在名詞難翻?
邪王炎殺黑龍波、修羅旋風拳、風華圓舞陣、氣鋼鬥衣……
幽遊白書隨便也一堆這種類武俠用詞 西方還不是照看
獨孤九劍有魔古忌流煉破反衝壁難翻?
不說舊作品 嵌合暗翳庭、無量空處、天與咒縛、坐殺博徒、赤血操術……
咒術迴戰劇情被噴爛還一堆這種詞不是照賣? 這些就有比較好翻?
拜託不要再用中文語感去檢視外文了 這才更尷尬
武俠走不出圈子絕對不會是詞彙問題
--
┌┐
.長篇奇幻冒險小說 ◣▂▁▁__ ┌□◆┐:
▄▄劍與魔法的浪漫譚.〈METAREVEAL〉 └┘└◣┐
┌┐▁  ̄└┘
└■┐ 快來一起探索於https://reurl.cc/E1Mrom
:└┘  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄的廣大架空世界吧!
--
死神一堆詞直接音譯,有影響老外跟著喊Bankai嗎?
喔音譯 意譯戰場啟動
先不說翻譯了,這些東西我想很多觀眾也不懂原本的含義吧
所以我覺得根本沒必要卡在這種地方XDD
翻譯從30年前卡到現在,難怪文化產業稀巴爛
是啊 只要招式動作等解釋、表現形象足夠 詞實非重點
錢的問題啊,台灣文創產業是政府宣傳工具,與藝術價值無
關。人才不是去國外就是凋零在正職上
一堆喊音譯的好像不懂就是不肯音譯要意譯 XDD
爆
首Po如題 兩岸的廠商都很愛做武俠遊戲 甚至有些只能說是仙俠 但是啊 這些遊戲基本上只有華人圈買單1
好玩的遊戲沒有體量 有體量的遊戲不好玩 don? ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-S9010.1
我自己覺得啦,看你要發展哪一塊 如果是劇情向, 那終究不容易突破原作之壁,有些路線會被寫死, 所以應該還是要以遊戲性來看, 最理想的還是金庸群俠傳,人物夠多,知名度高,5
臥龍蒼天隕落 武俠部分 主角是義勇軍 不歸官府也不歸軍閥 跟天山派學習奇術(仙俠) 基本動作建模有參考武術,長劍動作還有劍指等等考究 有輕功(二段跳)38
是說為什麼每次討論這個 就會有人說 外國人看不懂氣/內力/內功.... 這論點到底哪裡來的啊? 每次都會看到X
唔 2000以後 一堆遊戲電影什麼的為了人民幣 都有把中國元素放進去啊 像是魔獸的潘達利亞之謎5
我覺得解釋這張圖在某種程度上可以說明 故事的核心始終是「人」 只拘泥在外在形式的表現 沒有在「人」身上多著墨多下功夫1
簡單講就是沒市場 中國做武俠.仙俠的全跑去做手遊了 台灣早就跑去做黃油,小品遊戲 軒轅劍,仙劍慘況你也看到了 沒人想碰這塊市場了12
這問題不就跟台灣為什麼XXX的月經文有87%像 題材從來不是重點,本質是要遊戲好玩,畫面夠香就夠了 講什麼外國人不會懂仙俠的名詞真的笑死,不就都一樣的概念 難道你第一次看到漫威系列各種超能力你會嚇到無法理解嗎? 外國人的腦洞和想像力超過我們這麼多,怎麼會覺得無法理解6
可以參考一下我近兩三年玩的就大概知道為啥了 1. 俠隱閣 劇情虎頭蛇尾,遊戲BUG一堆 被罵了才改,說之後要出免費DLC把遊戲內畫的餅填完已經兩年了沒動靜 最近發文嚴厲譴責酸民然後要做新遊戲
35
Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪其他問題先不探討 光翻譯問題就搞死人了 獨孤九劍 萬劍歸宗 天狼巽閃 無敵風火輪 這些功法怎麼翻? 內力 真氣 點穴 走火入魔31
Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪真正的問題就華人自己啊 看臥虎藏龍在華人圈跟國際世界的評價差異就懂了 外國人看這部的評價是很訝異中國居然有這樣的故事傳世 (當然還有那些古老到不行的特效跟鋼絲) 而且是一個非常有特色 在他們自己國家看不到的劇情以及角色設定21
Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪其實這邊說的「武俠遊戲」沒推出去 更準確應該說是 「金庸古龍那套世界觀打底的武俠遊戲」吧 像電影臥虎藏龍在國外也有紅過 所以武俠要素應該也不算雷點就是9
Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪武俠沒辦法突破華人圈 (X 武俠沒辦法突破台灣圈 (O 現在中共流行的本來就不是武俠 哪有啥突破不突破圈子的問題? 他們現在流行的就是仙俠玄幻 武俠在他們那邊也被很多人認為是老掉牙的東西8
Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪當年港片紅到西方的時候有人care翻譯或設定的問題嗎? 還不是有什麼就翻什麼,人家感興趣會自己想辦法了解 港片當年就是靠扎實的動作打進西方 遊戲有什麼代表作嗎? 武俠走不出去不就是自己把範圍設定的死死的5
Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪劍心 七龍珠 火影忍者 一拳超人 不就日本武俠 把悟空劍心埼玉再不斬直接丟到金庸裡面稍微改一下都可以無違和擔當一個角色了 鳴人初 期應該也可 漫威不就西方武俠 東方說的俠不就是西方的英雄?2
Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪仙俠奇幻有個很接近的例子啦 就是火影忍者 火影滿滿地中國元素,仙俠元素也不少 仙術、仙人模式,甚至六道仙人、六道仙術 甚至大筒木的最終目標是要提升自己的位階而成為神3
Re: [閒聊] 武俠遊戲沒辦法突破華人圈最大的原因在哪其實跨國的翻譯本來就有這種問題吧 就像karma 大部分會翻成業 或是業報 但是實際上karma跟業已經意義上有所差距 如果你又是一個從生死輪迴轉世的故事講起 這個karma沒辦法精準地翻出來的話 整體就走味了- 簡單說 就是遊戲性差 劇本差 人設差 表現力差
爆
[巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了爆
[閒聊] 《巫師4》將探索世界觀中的種族性別歧視爆
[閒聊] 中國網友發現麥塊64為禁字後被ban爆
Re: [閒聊] 川普當選會減緩DEI浪潮的狂奔嗎?84
[閒聊] 川普:美國只有兩種性別 禁止男參加女賽71
[閒聊] 有沒有電子盆栽型的手遊推薦59
Re: [閒聊] 川普:美國只有兩種性別 禁止男參加女賽58
[討論] 170cm 500萬円不算高的條件吧!?53
[蔚藍] 學生介紹 生塩ノア (睡衣)27
[閒聊] 死亡筆記:最大受害者家屬是夜神家老媽?49
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了50
[蔚藍] 學生介紹 早瀬ユウカ (睡衣)48
[閒聊] 人龍0是人龍系列劇情的最高峰嗎?44
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了32
[閒聊] 科技越來越進步為啥遊戲開發時長越久?40
[閒聊] 育碧股價創新低,能改變遊戲界吧?36
[獵人] 「魔法美容師」用一次收多少錢比較合理?43
[提名] 洛琪希·米格路迪亞34
[閒聊] 有穿越時空回到過去救自己父親的作品嗎34
[情報] 第75屆紅白歌合戰演唱曲目發表34
[蔚藍] 檔案竟然有辦法改的更色....33
[活俠] 作品出周邊,原作者還要自己買會是常態嗎31
[Vtub] 大空昴搬去的新家是團長住過的地方31
[閒聊] 獵魔士最新小說:巫師3時傑洛特61歲29
[閒聊] 帕魯v0.4.11更新內容30
[蔚藍]哇幹 兔女郎馬尾莉央爆淦大27
[鳴潮] 這期深塔是不是又膨脹了23
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了25
[閒聊] PTCGP 幻遊島有哪些隱藏版黑馬?25
[問題] 影之強者 教團實力會不會差太多?