Re: [閒聊] 寶可夢神獸繼續取俗名要怎麼取?
※ 引述《acer5738G (綠膿桿菌)》之銘言:
: ※ 引述《ccyaztfe (1357924680)》之銘言:
: : 如題
: : 還記得以前大家叫神獸都簡單直接暴力
: : 水狼、火獅、雷虎、天王龍、地王龍、海王鯨
: : 一聽就知道他們是幹什麼的
: : 如果珍珠鑽石以後的神獸繼續這樣叫,會怎叫?
: : 時間龍、空間龍、鏡子龍?
: : 黑龍、白龍?
: : 大家怎麼看
: : -----
: : Sent from JPTT on my iPhone
: 先不說其實水君雷公炎帝也都是音譯啦
這不是音譯吧
三聖犬的日文名字都能寫成漢字
雷(ライ)公(コウ)
炎(エン)帝(テイ)
水(スイ)君(クン)
這不叫音譯吧?
: 3~7代幾乎所有的神獸幻獸都是音譯 才讓名字難記 (但你如果會英文或日文反而更好記)列空坐不是音譯
祂也是漢字寫法
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.50.31 (臺灣)
※ PTT 網址
推
這個ID 又扯到翻譯 本能的就會想推博人
推
村務繁雜之際還要為了這種小事發一篇講解 辛苦村長了
→
這個狀況要說他是音譯也不是不行吧
→
那本來就是吳音跟漢音傳過去的啊
→
一字多音其實古漢字有 只是現在東亞窪地瓦房店化了
推
油門踩起來
推
其實就一開始日本沒有管那麼多毛,連國外翻譯方針都插手
→
所以閃電鳥火焰鳥急凍鳥直接不翻譯,用形象取名
→
結果後來被限制要照發音,所以地牙盧卡波爾凱尼恩依培爾
→
塔爾這類通通不管緣由搞音譯了
→
不然夢幻超夢這組 ㄎㄎ 改叫喵喵系列
推
喵嗚 喵子 這樣還蠻可愛的也
54
Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?他的名字日文原文是片假名「カイドウ」 カイドウ,寫成平假名就是かいどう,寫成漢字就是「海道」 但是,直接用「海道」當他的中文翻譯名稱我覺得不太恰當 在日文中,平假名和片假名的音雖然互通,但片假名通常用於專有名詞、外來語、狀聲詞等 ,而漢字的標音是用平假名35
Re: [分享] 田鴻魁主播-洋將不要再取中文名了某 : 球員對方都不知道你在說什麼 : 入境隨俗沒這麼神聖啦 : 心得附註: : 洋將、外國職棒選手,甚至是一般報導裡提到外國人很多都會硬塞一個中文名字,這點30
[討論] 為什麼台灣要翻譯成"鳴人","帶土"?鳴人的日文是全假名:うずまき なると 帶土的日文也是全假名:うちは おびと 兩人名字結尾都是"と",羅馬拼音是to 為何一個要用漢字翻譯成"人" 另一個就要用音譯翻譯成"土"?X
Re: [閒聊] 「叶」這個字,翻譯者都怎麼看待我以前在學日文的時候,寫漢字常常會因為習慣,不小心寫成中文的寫法,例如: 勧,寫成勸 産,寫成產 温,寫成溫 雑,寫成雜7
Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?那先導者怎麼辦? 包括大部份的日本人角色名字都是片假名 例如 先導 アイチ 櫂 トシキ6
Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?這就有點小複雜了 「ボルト」之所以叫「ボルト」,是為了彰顯他跟舅舅「ネジ」的關係 ネジ是「螺絲」的意思,ボルト是「螺釘」 但是翻譯成「日向螺絲」,或「漩渦螺釘」,顯然是不太妙,所以在這邊就不宜直譯 如果不直譯的話,就像你說的,可能可以去找同音的漢字,例如ネジ就翻譯成「寧次」4
Re: [問題] 歐美人對於日翻英不會感到困惑嗎現在漢字剩下漢語系和日文兩類語言在用了 (漢語系包含官話、吳語、閩語、粵語等) 所以只有我們會遇到翻譯日文要照搬漢字還是音譯的問題 當然這也是我們的buff 可以從漢字上理解比發音更多的意思 增加閱讀樂趣 但是歐美都用音譯也有好處 就是減少溝通成本3
[問卦] 英文不按牌理音譯的國家?一般來說 一個語言念其他國家都音譯吧 就算是東亞漢字圈念以前周邊國家也是音譯+漢字具備 可是英文念希臘Hellas 德國Deutsche都不按照人家自己的國名或當地習慣 東方的中國China完全不是音譯 是意譯 瓷器之國 韓國Korea 用古名 高麗X
[問題] EN組的皮名要怎麼翻譯成中文如題 EN組不像日文組可以用漢字硬轉 像什麼華生這種音譯可能好解決 MOON A! KIAR A! ZET A! 這種該怎麼翻譯才好
93
Re: [Vtub] B站多了Kobo的官號74
[Vtub] kobo今晚B限懶人包65
[閒聊] 鏈鋸人16894
[蔚藍] 輪椅出貨啦52
Re: [Vtub] B站多了Kobo的官號47
[檔案] 輪椅仔愛我46
[閒聊] 庫洛這種敗好感的操作在想什麼47
[鳴潮] 今天還能當朋友45
[24春] 失憶投捕 09 天才般的分鏡 太神了81
[萬代] Steam上超過半數的玩家將無法玩法環DLC爆
Re: [鳴潮] 慶祝全球下載突破3000萬 但朋友費要用抽60
Re: [Vtub] kobo今晚B限懶人包32
[問題] 明朝的企劃484沒救了29
[閒聊] 成本大增 開發商:3A大作可能漲價或縮減規模31
[無職] 人神怎麼不叫他的使徒直接幹死...(雷)30
[問題] 真在Seed系列應該是最強駕駛員吧29
[閒聊] 可愛的台灣女警是誰畫的?29
[閒聊] 刺客教條暗影穩了吧!!28
[閒聊] Kobo要叫可波還是果波?28
[問題] 看不相干的也想到mygo,是不是中毒太深27
[閒聊] 真島浩:我想嘗試在網路商店賣原創周邊25
[蔚藍]研討會的危機23
[討論] 鬼滅之刃 柱訓練篇 會演到哪裡?(漫畫雷21
Re: [問題] 真在Seed系列應該是最強駕駛員吧21
[星穹] 鐵道 日本攻略網A網 彥卿被降到B級21
[24春] 蔚藍檔案 1020
[情報]《遊戲王-怪獸之決鬥 光之金字塔》直播中19
[閒聊] 鳴潮玩家是自稱鳴潮人嗎?18
[Vtub] 6/11同接鬥蟲18
[芳文] 真島浩(漫畫)