Re: [問題] 原神繁中用支語會不會太隨便?
看到有篇提到回車
那時候我第一次看到也是上網查了一下到底是三小 才知道是Enter 起源好像是打字機的return
但說到這個
像是
優化 最佳化
大數據 巨量資料
左邊中國用語 右邊台灣的
現在反而幾乎都聽到左邊的很少聽到右邊的
感覺也沒什麼人噴這是支語
是因為本身語意上就比較貼近嗎
還是只是剛好噴的我都沒看到= =
--
https://i.imgur.com/K4Vu9qV.gif 作者ID2874136
--
補丁 漢化 插件
話說大數據算中國用語嗎
更多時候是省字
大陸翻得比較好,自然比較多人用
最佳化很難用阿 跟老闆講最佳化 出問題鐵罵你不是最佳嗎
巨量資料拗口難記,被大數據幹掉不意外
一堆人都看支那盜版長大的
適用性還是有差吧 像你說回車激活實際上還是很少人用阿
補丁跟插件有人用嗎?Patch、Plugin比較常聽到
語意上兩者也都不直觀
不過巨量資料如果在簡稱巨資會如何
巨量資料不好念啊
你內文提的至少還是語意相近的詞
就雙標仔阿 真正被取代的反而不敢該一聲
當我沒說好了(? 因為跟錢的用法相衝
不知道是支語所以沒噴啊
滑鼠vs鼠標
人人心中都有一位小警總
中國翻譯往往都會用很直接的方式 big data 大數據沒問題
很多直接念原文的還更多吧
沒事看那些支語警察玻璃心碎狂噓也是蠻舒壓的,正常人只要
用語能理解易懂就好哪會崩潰
整天自誇比大陸民主自由還搞文字審查本來就很雙標
美國自從川普後政客用字也更簡單了,畢竟大家都發現你講一
堆屁話還不如MAGA
照樓上的邏輯應該不需要在地化這種工作了吧
有些人就覺得直接套中國語境就好吧
優化跟最佳化算經典問題了,這兩個詞要表達的東西不太一
樣
彩現 渲染
回車我小學就知道了…
重點是語境不同 就跟英文有分美式跟英式一樣吧
如果牽涉到網路 電腦方面還要看原文
現在警察們也不演了,直接承認他們就是歧視
這樣也好,之前講一堆冠冕堂皇的也禁不起挑戰
優化應該對應到改善或改良才對,最佳化有時真的是最佳化
回車我以為是倒帶機……那台紅色小車
優化真的要改應該也是強化或者加強吧
3X歲的可能還看過實體打字機..小時候去我媽辦公室看過
最佳化是不符合實際啊,現實哪有什麼是能最佳化的
聽得懂就好,但是有些對面的用詞是真的聽不懂
big data翻大數據沒問題吧
回車出現的很早啦,但我是不會用,反正都講enter
翻得比較好比較多人用(X) 被基數大的群體強姦(O)
很多詞哪怕可能真的有官方台譯但台灣多數習慣說不定都是
直接講原文
因為有些鍵盤是用return這個字
一般人講優化,都是直接聯想到效能問題
要正式就要儘量用原文名詞
你用改良改善這種詞範圍就太廣了
要講幹話就可以大量使用網路meme
最讓人受不了的是拿著意思用法有差別的詞噓支語說
這才是台灣用法==
所以不要再去想要用什麼詞取代優化了
大數據意思根本不一樣好嗎
所以說優化這個詞真的很精闢啊,你硬是不用就要多寫幾個
字去補強敘述
其實就是歧視,不然日文漢字入侵的時候怎就噤聲了
像是炎上、暴走,從中文字面上根本看不懂意思
警察就喜歡重新定義OOO啊,當自己賈伯斯喔
人工智能 人工智慧
最佳化只會出現數學計算,一般人生活只要聽到最佳化就可以
當作詐騙,頂多只有較佳的方式,所以優化更接地氣
只能說過去網路使用者族群年齡段還算聚焦
最佳化就是詐騙 我這輩子還是第一次看到XD
最佳化這個詞一方面也常常出現在Windows裡吧
最佳化會有種標題詐騙的嫌疑阿,明明就比最佳化之前稍微好
一點而已講成“最佳”化,頗有西洽一些普作後面稍微表現好
一點就被吹成神作的既視感,講優化感覺比較謙虛,用這個詞
被老闆噹阿不是最佳嗎根本自找的XD
繁中Windows大部分好像還是最佳化,磁碟最佳化之類的
就一鍵最佳化啊
他本來就跟優化用的地方不一樣
再過個20年 到時候應該真的是會讓現在的人都看不懂
你確定你最佳化程式按下去你的電腦就最佳化了嗎XD,就詐騙
老闆什麼都馬能靠邀有差嗎
啊
現在年輕人的用詞已經很奇怪了吧
按下去跑藍畫面有沒有看過
比以前火星文的縮寫還難懂
那你可以去告微軟試試看 既然你都說是詐騙了
大數據翻過來是演算法好嗎?
語言 尤其是網路上面的用詞真的變化太快
不好的就淘汰掉啊
大數據(big data)本來就是商人的噱頭
很多時候不是好不好的差異 是多少人用的問題
台語也一堆語意比中文精確的 有看到大家在用台語表達那
些意思嗎 所以支語問題的根源就是 對岸強勢文化推銷過
來比較弱勢的文化就只能等著慢慢被同化
本質是統計學還有幾門新興程式語言
簡直了屬於是
最簡單理解的確就是多少人用,有些新領域就這樣,像前陣
子也在爭論元宇宙
最頂跟就這 版上好幾篇哇
黃油
所以我都講提升效率或效率調整 就是不想講優化
那請你翻譯一下,一般人最常見的用法 "這遊戲優化很差"
大陸翻得比較好(x) 英文不好的人要資訊更新的只能大量閱
讀左岸翻譯文章的下場(o)
爛遊戲爛效能
大數據我國政府都在用 誰跟你支語
不夠精準,因為爛效能也有可能講遊戲特效
覺得翻譯名詞不夠精確講原文又會有人說你幹嘛烙英文
從來沒聽過有人用巨量資料…
所以真的沒必去硬改一個簡單好用的詞,單純自己有心魔而已
Optimize變優化是中國出名的爛翻譯
支語警察
我以為爛效能就指 framerate 低下而已
被這個支語混淆會被國外工程師電到飛
習慣支語自然會支化
支化自然就會覺得強調支語的很白癡
電飛啥,當然直接用原文溝通就好,這些詞的爭論都是華語
圈的問題
但講難聽一點,你對華語圈的用詞要用誰的你可能還要想
一下
支語警察可不可以統一一下 一下是一下不是 搞得我很
亂
支遊用支語很正常吧,反正玩的人都很熟支語
討論用語就要扣支語警察的支語支語警察警察更煩
巨量資料是臺灣正式用語,有些職稱學校還是用這個聽起來
比較潮吧
在四大資工系是用巨量資料這個名詞開課的
滯台支那人不EY
該打的還是質量這種完全錯誤的用法 不過那些人也無所謂了
我說的混淆是有些人以為optimize就是優化的意思 就跟外國
人說自己的模型(演算法)是optimized 然後就會…..
通關一堆人用都沒在哭夭,雙標仔真多
電腦用語最尷尬的就是一堆專業書籍不看原文 就只有簡中翻譯
版 看久被洗腦根本常見
只能看簡中書籍學習的就...那群啊ww
台式日文比較中風吧==
呃,我當年考國營作文題目就講大數據,政府都這麼用了
所以從來就不是用語問題,是想拿用語問題來鬥爭看不爽的人
信息你翻翻看,中文有三種意思以上
支語真的討厭
誰知道通關是過一關還是全部打完還是過海關 我也想靠邀
message information data filter都用訊息
他們的login out 叫註銷XD 你台灣按按看註銷會怎樣
他們的 login 叫登錄,register 叫注冊
日文的註冊/訂閱叫登録
最近的翻譯基本上都被支語取代了
實際上大數據、元宇宙的確就是成為主流翻譯的支語代表之一
阿 關於名詞的翻譯問題官方自己也有討論過 不過語言就是這
樣 當正式譯名沒有被廣傳或太晚定案 俗名使用的人一旦ㄧ多
習慣後 很難被替代
雲玩家也是對岸傳來的,以後都別說人雲啊XD
big翻成巨量超奇怪。如果是大資料的話還可以一戰吧。
最佳化的問題我談過了,優其實也是最好的意思。
西台灣的資訊社群跟願意投入將用語中文化的都遠大於台灣,
滿滿的支語都是可預見的...
我沒聽過巨量
「接地氣」一詞,記得也是對岸來的?
對的,接地氣也是支語,現在在政府文宣很常見==
我第一次聽到接地氣還以為是這個
支語警校也有分派系嗎
為啥滑鼠、鼠標也有支語問題 滑鼠不就是手握的那顆
鼠標就是螢幕中的白色箭頭
根本沒聽過巨量資料= = 可能數學系才會用到?
支語的鼠標是滑鼠,螢幕上的游標支語是光標吧
幹,樓上上對滑鼠鼠標的理解才是對的吧,之前我跟別人講
移動螢幕上的鼠標被噴支語,明明就分開的
游標吧
台灣叫游標 鼠標還是一樣中國來的
我都叫那個滑鼠箭頭ㄏㄏ
接地氣一般人用是支語 官方用就不是了
這個叫文化侵略
支那一堆英文都被迫改中文rank都要改叫品級了 還養成一
堆盜版漢化伸手牌
Optimize 會翻最佳化是因為這個詞原本就有隱含最高級的
意思,翻成優化反而失去了那個意涵
不過後來反而覺得日文最適化翻得更好,畢竟最佳化聽起來
好像在意指我東西已經做到最好了,但其實沒有,最適化就
比較像是在給定條件限制裡面做出最好的選擇
翻成優化再怎麼樣都屌虐最佳化 念電資就知惹 一堆optimiz
ation都嘛是垃圾heuristic哪來最佳
翻成最佳化再怎麼樣都屌虐優化 詞源就是使之最好的意思
是說…優化和最佳化哪個有道理,前幾個月西洽才討論過不
是嗎…
明明就是游標
鼠標是支語
翻成優化明顯就是更好的,現在英文中講 optimization
人家也會知道你不一定有「最佳」的意思
維基百科對 program optimization 的解釋就是使之更有
效率,而不是最有效率,這就是現在的普遍用法
優化那來更好 一堆程式 修完之後更爛 然後你說優化
不翻優化難道要把負優化翻成最差化嗎
政府文宣就算了吧 很多都馬外包 然後社群小編跟行銷圈就是
那種成天靠左岸文章更新資訊的族群 左岸的造詞和文章多簡
單方便快速暴力 反正他們要的只是媒體傳閱度其他不重要
所以一般都是被一線支化的群體
賤牲情調==
巨量殺洨 一般人不太用這個詞吧==
8
其實滿多地方有改成台灣用語的 因為主線劇情是全語音 (題外話,華語配音真的配得滿好的) 一邊聽一邊看字幕,就會發現有些地方用語改掉了, 但配音沒有重配,42
首Po如題 激活是啥鬼 怎麼感覺官方是直接拿簡中字幕複製貼上 要賺台灣人的錢不是這樣的吧?8
這個還好吧 激活這個用法 有問題的點在於用在電腦用語 激活帳號 激活碼這些 浮生石這個 類似於激發他本身浮空的特性 用啟動更怪 又不是啥人造機關5
其實激活還真的比啟動讚 尤其是學術領域 Activate翻成啟動就少了什麼意思,翻成活化也少了什麼意思 但翻成激活突然百分之百貼近了 比較爛的用語就應該被淘汰5
: : 看到有篇提到回車 : 那時候我第一次看到也是上網查了一下到底是三小 才知道是Enter 起源好像是打字機的ret : urn 打字機上面真的是 return,當時剛接觸電腦的時候我還花了一段時間才習慣講 enter。
爆
[閒聊] 遊戲“優化”跟”最佳化”真的一樣嗎?如題 只要說遊戲優化 通常會被支語警察噴 為何不用最佳化 問題最佳化真的跟優化意思一樣嗎? 畢竟台灣也很少聽到”最佳化很爛”這種說法22
Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?我翻譯Metaverse 都用元宇宙 不用魅他域 用起來跟魅他域有87%像 就是略支23
Re: [閒聊] 遊戲“優化”跟”最佳化”真的一樣嗎?問問大家看法 一款遊戲從主機移植到PC 然後移植的很差 我們怎麼說比較好? 有英文達人可以解釋如果這句用英文怎麼說嗎 在中國那邊說起來的話13
Re: [問卦] 急!! 「優化」到底是不是支語??優化是不是支語,我不確定 不過看到前面有人說,台灣的用語叫做改善 我的理解,改善跟優化還是不太一樣的事情 如果這樣比喻 肥宅抽脂、整形變成金城武8
Re: [問題] 全家制服(襯衫+圍裙)?剛好我也有兩家超商制服的小問題 第一家是萊爾富 雖然比較常看到左邊這種舊款 不過右邊那種也似乎出現很久了
爆
Re: [塵白] 2.3劇情出包 超絕炎上中86
[索尼] 總裁:PS5 Pro目標是鐵杆使用者83
[閒聊] 無限期休刊的知名作品?83
[問題] 只會投90英里速球的投手大概什麼等級51
[閒聊] 索尼CEO表示 會從星鳴的經歷中吸取教訓78
[閒聊] 巔峰Faker有多強?48
[妮姬]反擊部隊與二週年的漫畫43
Re: [塵白] 2.3劇情出包 超絕炎上中42
Re: [劍心] 安慈是不是根本就不懂雙重之極限?38
[劍心] 安慈是不是根本就不懂雙重之極限?37
[閒聊] 網飛漲價後其他串流網站?35
[閒聊] 你願意花多少錢買顯卡打遊戲?33
Re: [情報] 帕魯專利侵權訴訟報告32
[妮姬]疑似聖誕角色?爆
[閒聊] 玩偶遊戲 官方Line貼圖77
[教育] 闇龍紀元智障守護者約售出50萬套28
[閒聊] 在死之前可以做什麼中二動作28
[妮姬] 畫一個很過份的圖26
[閒聊] 盜賊為啥被稱為盜賊45
[情報] 遊戲王假鈔泰國流行中26
[閒聊] 死神 藍染聲優 速水獎訪談30
[繪圖] 活俠傳 溫夫人 夫人!我...我...我喜25
[閒聊] 現實中如果真的沒有兩顆蛋蛋會怎麼樣?22
[少前] 少女前線2:追放 開發者訪談23
[閒聊] 如果頭文字D的背景在台灣23
[閒聊] 說到三個ㄌㄌ 會想到?23
[閒聊] 如果今天ubi出女的謙信會大賣嗎?34
[閒聊] keroro為什麼轉國民番失敗21
Re: [閒聊] 家長問:你怎麼都買前凸後翹的女生模型20
[討論] 最近有哪些新連載不錯的嗎? 求推薦