PTT評價

Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?作者
iincho
(世界的盡頭)
時間推噓25 推:28 噓:3 →:57

※ 引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言:
: 其實不用討論那麼多字義問題
: 終究就是慣用語跟非慣用語的差異
: 雖然computer翻計算機很正確
: 但是我就是想叫電腦不行?
: 在台灣你說計算機
: 大家還以為是casio
: 所以我很討厭計算機概論這個翻譯

2000年前各大學開的課就叫計算機概論。
那時候台灣在計算機領域還有話語權,
這個根本不是對面來的。

你現在回去看幾十年前翻譯的東西,
常常可以看到到一堆不知道在講什麼的詞,
那個年代很多翻譯都還沒穩定,
所以有人專有名詞乾脆不翻。

: 台灣在學術領域翻譯早就被支語攻佔已久
: 因為台灣市場小,大學一堆專門書都是簡中
: 不幸的是現在連網路這塊,都要被攻佔了
: 一堆看不懂的詞,還要去查,喔原來如此
: 像什麼xp黨xp黨,原來是性癖
: 動漫圈這種陌生用語越來越多
: 唉 台灣用語未來會不會被支語一個一個換掉啊

台灣人自己當年喜歡說看原文最屌不要看翻譯書的...
這幾年大概是學生程度下降全部跑去看對面翻的
中文版了吧。

不過很不幸,計算機這塊某些領域我估計以後
只會有中文書,因為某些苦活髒活歐美不做..

好像沒什麼洽點,不過真要討厭支語還是跟上面
建議一樣,直接啃日文版啊,保證不失真。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.180.133 (臺灣)
PTT 網址

tsubasawolfy10/01 07:59“估計” (支語警察睜眼

sd256710/01 07:59中文書都歐美翻過來的 中國根本沒啥人要寫

ttcml10/01 08:00推說明,不過已經有推文跟他解釋了不過他看來不想聽

sd256710/01 08:00沒歐美寫書 中國根本不會寫教科書 因為會被抓

Lb191610/01 08:06估計=猜想、揣測、推斷

diabolica10/01 08:07本來就讀原文最準

Lb191610/01 08:09好像不少領域的翻譯只有日文、簡體中文,很少有繁體中文(

Lb191610/01 08:09原文是西方語文)。

KimWexler10/01 08:09支語那麼多 偏偏要舉計算機當例子真的是搞不懂

BwDragonfly10/01 08:10估計是專門使用在與數字相關上 不能直接等於後面那些

BwDragonfly10/01 08:13沒繁中的原因很明顯,以英文圈的方向想就知道

CorkiN10/01 08:13第一篇真的天才小釣手 第一篇就明顯在引戰還是一堆人上鉤

CorkiN10/01 08:13跟著回文

BwDragonfly10/01 08:14simple後的感覺就比traditional的語言 讓人更容易懂

sd256710/01 08:17因為臺灣市場不夠大沒人要翻啊

sd256710/01 08:17領域翻譯 簡中繁中根本沒差

goury10/01 08:18"估計"我很肯定是我在中二時用的(因為有點中二才刻意用的,

goury10/01 08:18故很有印象),那時候台灣大約剛拿奧運棒球銀牌

BwDragonfly10/01 08:20以台灣的角度來看,傳統就是文言文,簡單就是白話文

Lb191610/01 08:20我是說中國用語的估計用法和台灣用語的估計用法不一樣

sd256710/01 08:20臺灣那裡傳統是文言文了

BwDragonfly10/01 08:21但是繁中跟簡中是兩種地區性的語言

Lb191610/01 08:21所以我只有在具體數字時會用估計

Lb191610/01 08:21不會使用中國用語的估計用法

goury10/01 08:22「...我估計以後..」我是說這篇裡的用法,我30年前就在用了

BwDragonfly10/01 08:23台灣的角度 中文從傳統變成簡單就是那時候啊

BwDragonfly10/01 08:24只是後來中國又把白話文在文字上又更簡化了 但跟台灣

BwDragonfly10/01 08:24無關

goury10/01 08:24你沒有用那是你的事情啊...92年我沒去過中國,或許可以說這

goury10/01 08:24樣用法錯誤不好,但不能接受這樣就變成自己用了30年支語

BwDragonfly10/01 08:24英文圈的人可能覺得traditional的語言就是以前文言文

BwDragonfly10/01 08:24那種讓人不容易懂

BwDragonfly10/01 08:25所以要翻譯就選擇翻譯成simple chinese

john090910/01 08:26估計都可以是支語了嗎? 還是國語文教育已經如此慘烈了

BwDragonfly10/01 08:27在錯誤的情境下使用估計 才會是支語用法

SuperSg10/01 08:28我估計我以後會交到女朋友

diabolica10/01 08:30我估計估計估計已被成為中國用語

Lb191610/01 08:30當然,我尊重別人的用法,

Lb191610/01 08:30我只是想闡述,

Lb191610/01 08:30我自己是會把估計和

Lb191610/01 08:30其他的較抽象詞彙像猜想、推測

Lb191610/01 08:30分開來用。

Lb191610/01 08:30估計用在具體數字、數值上。

flysonics10/01 08:33計算機這塊一直不算髒活吧

teren10/01 08:33以前台灣用法確實是上面推文說的

goury10/01 08:39等等,用錯是一回事(雖然台灣的國語辭典上確實有明確釋義:"

goury10/01 08:39估計 有 推測"之意),但這就算誤用,那也是台灣就有的事情

scotttomlee10/01 08:42現在不叫計算機概論了嗎?2010前應該也沒變過?

flysonics10/01 08:43一直都叫計算機概論啦

ohrring10/01 08:44髒活也是支語

crescent310/01 08:45在台灣是可量化的才叫估計 例:估計農損超過千萬

crescent310/01 08:46或是對應統計學的estimate

Bugquan10/01 08:49然後支那最強的,瘋狂學英文,內卷去美國讀博,真的笑死

Bugquan10/01 08:49,那邊厲害也是讀原文啊

flysonics10/01 08:54髒活應該不是支語 當年看籃球的就有人在用這詞了

flysonics10/01 08:54就英文的dirty work

JamesForrest10/01 08:54那個是課程名稱,明明大家都是組電腦誰跟你組計算機

diabolica10/01 08:58dirty deeds done dirt cheap

flysonics10/01 08:59computer 在特定專業領域翻計算機翻計算機非常正常 而

flysonics10/01 08:59且這是對岸還在文革時台灣就有的用法 以為計算機都是

flysonics10/01 08:59支語的真的要回去好好唸點書

Bugquan10/01 09:00髒活,本來英文就有Dirty work 之類的,在說一些學術上

Bugquan10/01 09:00的事了

Falagar10/01 09:00估計估計估計 呵呵呵呵

wfsh3091810/01 09:18什麼髒活八竿子打不著邊.本地(學術)翻譯從來沒起來過

wfsh3091810/01 09:22不管沒市場還是不培育什麼原因隨便,高等知識課本這種東

goury10/01 09:23還在計算機是支語,原來聯想是台灣人的品牌

goury10/01 09:23http://i.imgur.com/WbdCHjN.jpg

wfsh3091810/01 09:23西日新月異,在這裡(臺)等人翻完下一版也出了

JackTheRippe10/01 09:24估計就支語啦 台灣習慣用法是預估、預計

wfsh3091810/01 09:26也不用講什麼原文,多一層轉換就是多一道門檻,就是降低

wfsh3091810/01 09:28知識吸收速度.概念上就是這樣(亂翻搞事的那種不再此內)

crescent310/01 09:29預估、預計都是預先估計 是對未來、不確定變量的估計

Hsieh45512510/01 09:29電腦其實就是計算機

goury10/01 09:30教育部告訴你"估計"也可解釋為"推測",雖然這樣不代表不是

goury10/01 09:30支語,但還請要消滅支語的先要求教育部吧,不然我用了30年

goury10/01 09:30以上的用法,現在動不動就變成支語,也很困擾

goury10/01 09:30http://i.imgur.com/u2ye1Km.jpg

feedback10/01 09:39一樓XD

atari7710/01 10:20估計跟髒活哪裡是支語 我們都有用 不要對面愛用就當支語

atari7710/01 10:21應該是指對面產生的新名詞才能這樣叫 像內捲

BruceChang10/01 11:00都有用但是用法不完全一樣的多得很 像那個讓

hololover10/01 11:07笑死 說計算機是支語的 看id不意外

qd659010/01 12:22我現在還是覺得讀原文最好啊 就算中國的翻譯很多也很難理

qd659010/01 12:22解 看原文一下就懂了

LUDWIN10/02 20:46技術類中國翻譯還可以,文史類就很動物農莊了www

LUDWIN10/02 20:47以前小學館版世界的歷史硬插一個畫很爛的中國抗戰漫畫

LUDWIN10/02 20:47把毛澤東塗掉這種事情現在中國正在做