PTT評價

Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?作者
medama
( )
時間推噓29 推:30 噓:1 →:74

沒差吧
台灣也有類似狀況啊
從哪邊引進的就用哪邊的稱呼

洋芋片叫洋芋
薯條叫薯
超市賣整顆的叫馬鈴薯
川菜館炒的叫酸辣土豆絲

台式料理店賣的叫生魚片或沙西米
日式料理店賣的叫刺身

餛飩扁食抄手雲吞
講的還不都是同一個東西?

※ 引述《yniori (偉恩咖肥)》之銘言:
: 講一個有意思的
: 支語中“土豆”指的是台灣的“馬鈴薯”沒錯吧
: 但他們的洋芋片就樂事那種包裝的卻不是講土豆片
: 是講薯片
: 那薯片不就馬鈴薯的薯嘛
: 他們的土豆片是另外指片狀的馬鈴薯零食
: 但洋芋片他們稱薯片
: 規則是啥呢
: 算了~懶得深究


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.11.39 (臺灣)
PTT 網址

smart0eddie10/01 10:40對啊

flysonics10/01 10:40你碰到戰後第一代來台的 有些老杯杯還會糾正你餛飩扁食

flysonics10/01 10:41抄手雲吞是四種不同東西 做人不能這麼差不多

都一樣啊 只是各地作法不同 就像是滷肉飯 有人整塊滷,有人切成臊子去滷 做出來的都是滷肉飯啊

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 10:42:05

loveSETSUNA10/01 10:44嗯嗯,你也差不多是個直立猿人

JamesForrest10/01 10:47我正港的台灣人還真的看不懂什麼雲吞

https://i.imgur.com/QOrMYKN.png

桂冠雲吞在台灣很久了耶 應該至少三十年有吧

tuhiceut10/01 10:47小的推薦"potato"植株叫「薯茄」; 塊莖叫「茄薯」

JamesForrest10/01 10:47可以理解外省族群的存在,可是平常不會去在意這個

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 10:48:34

JamesForrest10/01 10:48要不是最前面有人反串挑這種爭議題目出來打,有人分

snocia10/01 10:49雲吞其實是粵語,日本這個食物的發音也是粵語的雲吞

粵語也是中國方言啊 就像土豆(花生)也是來自閩南語塗豆

JamesForrest10/01 10:50沒有,從來沒看過桂冠雲吞,我有買過蝦餃,沒看過

下次超市冷凍櫃注意看看 應該都有吧 剛看各大購物網也都還在賣

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 10:51:23

JamesForrest10/01 10:51桂冠雲吞,在台灣用餛飩

flysonics10/01 10:51怎麼會沒看到 全聯都有在賣桂冠雲吞啊

spfy10/01 10:51桂冠雲吞從沒看過應該真的不是其他人的問題...

JustBecauseU10/01 10:52我做人94這麼差不多 怎樣==

egghard2910/01 10:53我是這樣分港式叫雲吞 台灣扁食 外省四川抄手 江浙餛飩

來源應該是這樣沒錯 但歸根究底就是薄皮包肉餡 去麵店點餛飩湯跟紅油抄手 只是調味不同(一個加湯、一個加辣) 本體都是一樣的薄皮包肉餡

kigan10/01 10:53卜蜂也有冷凍雲吞產品啊,大賣場不難看到

goury10/01 10:54...支語警總連雲吞都沒看過了...支語警總世代的常識已經遠

goury10/01 10:54遠超越北車世代了...唉

JamesForrest10/01 10:55包裝應該是後來才改的,30年前吃火鍋沒看過這種印刷

包裝當然會改 但至少30年前就叫雲吞了 剛查桂冠是1970成立的 或許桂冠雲吞更早就有了也不一定

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 10:55:51

goury10/01 10:55不對吧,連雲吞都不知道的,這很明顯是反串吧?

HenryLin12310/01 10:56明明就有點不一樣

flysonics10/01 10:5630年前一定有桂冠雲吞 我小時候陪我媽去買火鍋料時還問

flysonics10/01 10:56過雲吞是啥東西

spfy10/01 10:56不用執著這個啦

這篇源流寫得很清楚啊 但在台灣都統一啦 裡面寫「餛飩跟抄手麵皮的包法不同」 但你去麵店吃餛飩湯跟紅油抄手 上來的都是同一種餛飩,只差在調味不同

goury10/01 10:57雲吞這種等級,應該是我從出生後就知道的,最少保底40年...

snocia10/01 10:57雲吞和外省人關係不是很大,雖然天津也叫雲吞而且和周遭

snocia10/01 10:57做法不同,但台灣的雲吞是港式的,日本也是

Lb191610/01 10:57「雲吞」稱法來自廣東話的「餛飩」發音

kigan10/01 10:58https://www.youtube.com/watch?v=H6J4P7SDPRg 這是多久前?

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 10:59:44

spfy10/01 10:59我理解成類似麵點(的麵體) 到處都有但每個地方作法會不同

HenryLin12310/01 10:59什麼都差不多就是支語的一種樣態。

jeffguoft10/01 10:59之前在四川吃抄手,麵皮會連在一起變一圈,筷子直接勾

JamesForrest10/01 10:59很有趣,找時間來去問一下

znck10/01 11:00https://food.ltn.com.tw/article/8318 這篇後面有解釋

spfy10/01 11:00以前會做的長輩說作法微不同 但我後來也沒分出來

就像水餃 水餃皮的包法非常多種 內餡也非常多種 但都在台灣叫水餃 然而在中國也有人把水餃叫「包子」、「扁食」 就只是各地稱呼不同而已

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 11:03:14

HenryLin12310/01 11:01相似詞全部消滅留一個,跟簡體字87%像。

goury10/01 11:03台灣特色是包容性強,可接受所有相似詞在同時間並用。現在

goury10/01 11:03是支語警總在消滅台灣強大的包容性,取締自己不認同的詞語

我小時候有一種零食叫「玉蜀叔」 (剛去查還有在賣) 來自玉米的別稱「玉蜀黍」 當然現在台灣沒什麼人這麼稱呼玉米了 但還是有這個名字的零食留下來

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 11:04:49

orca191210/01 11:05對岸沒想要侵略我們再討論包容

eva05s10/01 11:05包容性喔,年紀大一點的還看得到包容性,年紀輕的已經很

eva05s10/01 11:05多人不知道某些詞台灣原本該怎麼講了

eva05s10/01 11:06國中以下這個情況非常明顯

就時代正常演變啊 像我小時候電視撥的叫卡通、動畫 現在小孩子會改叫動漫 以後等我老了講卡通、動畫 說不定就被年輕人糾正說不能這樣講要叫動漫才對

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 11:07:35

bobby475510/01 11:08重點就是環境 古代的小朋友講卡通 以前的小朋友講動畫

bobby475510/01 11:08現在的小朋友講動漫 反正就是身旁聽到是什麼就講啥

NEKOWORKi10/01 11:10語言本來就是一直在演化沒有對或錯 只有像某團體一樣一

bobby475510/01 11:10包容性本來就是懂多的才有辦法應變 但語言就是多數決

NEKOWORKi10/01 11:10直想分清跟對岸界線的人

eva05s10/01 11:10我只知道詞彙的差異與詞彙量縮減這兩大問題已經成為顯著

eva05s10/01 11:10的代溝,你大概很難想像對方聽不懂品質還要你寫出來時的

eva05s10/01 11:10溝通困境,對,這是現實發生的,在台灣

NEKOWORKi10/01 11:11在台灣有些職場你平常不講台語講中文還會被批評捏

NEKOWORKi10/01 11:15去批評年輕人用語跟老人批評我們台語能力有87%像

Lb191610/01 11:15講到動漫就想到,如果是指動畫加漫畫

Lb191610/01 11:15的用法,那我就能接受且有在使用,

Lb191610/01 11:15但如果動漫是單指動畫的那種用法的話

Lb191610/01 11:15,我就不會去使用。

eva05s10/01 11:16我沒打算去跟誰爭什麼支語不支語的,我已經過了那個年紀

eva05s10/01 11:16了,只說我在教育現場實際看到的,那就是越來越多學生無

eva05s10/01 11:16法準確理解課本與講課內容,原因是他們幾乎沒聽過台灣的

eva05s10/01 11:16用法,要看了課本才恍然大悟,喔原來還可以這麼說,我想

eva05s10/01 11:16這比在PTT上用什麼還要嚴重多了

以前也差不多吧 我國中不少同學習慣講台語 當年有些詞甚至不知道怎麼用國語講 比如說「蔥」 當年他平常講台語會講「蔥仔(台)」 換成國語也是直接講「蔥仔(國)」 不會講「蔥」

goury10/01 11:17等等,到底「相似詞全部消滅留一個」,是台灣目前該做的事

goury10/01 11:17?還是這做法跟簡體字87%像?先溝通好選一個方向好嗎

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 11:18:39

bobby475510/01 11:19其實小時候學的國語就能意識到跟平常講的國語有差異了

Lb191610/01 11:19教育現場看到,是指現在的學生,都在

Lb191610/01 11:20用抖音聽到中國用語嗎?

eva05s10/01 11:20抖音,小紅書,直播主影片,盜版翻譯,算是四大宗來源

Lb191610/01 11:21理解了,教育真的很重要且辛苦。

eva05s10/01 11:23我想多少有區域差別,目前個人不正規調查看起來似乎是經

eva05s10/01 11:23濟中下的層級比較容易受影響,我猜是因為娛樂有限,又比

eva05s10/01 11:23較集中在這四種手段上的緣故,但我也說了這樣本很少算不

eva05s10/01 11:23得準

應該說「比較不重視教育」吧 可能經濟很好,但工作太忙 以前也是啊 工作忙碌的父母沒時間教 小孩習慣講台語 也是到學校慢慢學國語 老師要教不能講「他給我打」要講「他打我」 現在反而是重視教育的父母會教台語 時代不一樣了

※ 編輯: medama (1.200.11.39 臺灣), 10/01/2022 11:25:46

pppp666610/01 11:24我記得在用動漫這個詞之前,有段時間是先叫卡漫?

undeadmask10/01 11:24確實 語言就拿來溝通用的

NEKOWORKi10/01 11:24我的觀察是沒經濟壓力的比較容易接觸

NEKOWORKi10/01 11:25周遭同事帶的小屁孩經常在看對岸影片

NEKOWORKi10/01 11:25有空就拿平版 智慧手機在那邊看

bobby475510/01 11:262000年初期論壇還是習慣叫卡漫討論區

eva05s10/01 11:26那可能該說跟父母的時間有關,比較有時間陪小孩的會到處

eva05s10/01 11:26玩,或者參加活動之類的,讓他們相對比較少接觸

pttha10/01 11:27餛飩扁食抄手雲吞不一樣吧?

NEKOWORKi10/01 11:28尤其Youtube影響很大 現在連那種傳統老師傅都會看TY上

NEKOWORKi10/01 11:28的對岸影片

eva05s10/01 11:29我不說重視教育是因為這很難量化啦,有的父母很看成績,

eva05s10/01 11:29但成績以外就相對不太管的

eva05s10/01 11:29也有那種因為很重視教育所以什麼都要管甚至跑來現場歡的.

eva05s10/01 11:29...

NEKOWORKi10/01 11:30反正這種趨勢是擋不下來的,就跟中文越來越多人用一樣

NEKOWORKi10/01 11:31就算你嚴格把控自己家的小孩,也管不到別人家的,同儕

NEKOWORKi10/01 11:31間的影響又很大

eva05s10/01 11:33所以我躺平很久了,比起支語,學生文字閱讀量大幅減少,

eva05s10/01 11:33使得語文表達能力極端低落這個問題我更頭痛

bobby475510/01 11:36畢竟比起課本學校的國語 手機上的普通話還比較親近

sliverexile10/01 12:19覺得比起支語 同音錯別字或注音文更該被檢討 還有得

sliverexile10/01 12:19的地

greenteaking10/01 12:19拉麵燙麵都有麵我看差不多

sliverexile10/01 12:20PTT以前看到注音文會噓爆 現在都無所謂了

blackhippo10/01 12:22為啥你會覺得餛飩扁食抄手會是一樣東西...

harryzx010/01 13:53照你的邏輯 拉麵也是泡麵

Gouda10/01 14:39以前流傳的就是餛飩扁食抄手是一樣的東西啊 現代年輕人可

Gouda10/01 14:39能沒人告訴他們是一樣的東西吧

fang3756410/01 20:04皮厚的是餃子,皮薄的是餛飩,沒包起來的是燒賣

fang3756410/01 20:04ez