PTT評價

Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?作者
yniori
(偉恩咖肥)
時間推噓43 推:47 噓:4 →:105

講一個有意思的

支語中“土豆”指的是台灣的“馬鈴薯”沒錯吧

但他們的洋芋片就樂事那種包裝的卻不是講土豆片

是講薯片

那薯片不就馬鈴薯的薯嘛

他們的土豆片是另外指片狀的馬鈴薯零食

但洋芋片他們稱薯片

規則是啥呢

算了~懶得深究


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.134.74 (臺灣)
PTT 網址

john042110/01 10:23西紅柿

flysonics10/01 10:24土豆在台灣也是指馬鈴薯啊

亂講,土豆在台灣是指花生,土豆麵筋沒聽過嗎?

bladesinger10/01 10:25規則就是他們自己(左岸)說的就是對的,台灣說是錯

bladesinger10/01 10:25

bladesinger10/01 10:25所以新西蘭優於紐西蘭體現了新中國語言的優越性,但

bladesinger10/01 10:25紐約還是要叫紐約

真的超怪,紐西蘭就紐西蘭,新什麼西什麼蘭,笑死

an94mod010/01 10:25西蘭花

花椰菜就花椰菜,他們好像真的很喜歡西蘭

flysonics10/01 10:25在網路世代還沒起來前 土豆一直有花生/馬鈴薯的雙重用

flysonics10/01 10:25

放屁,台灣人講土豆會用台語講,只會單指花生,所以土豆這個用語在台灣就是用來區分支 那人的專屬用語,把土豆認成馬鈴薯的就是支人

bladesinger10/01 10:26飛音你是活在哪個世界線的台灣?土豆在台灣一直都是

bladesinger10/01 10:26台語的花生

Xpwa563704ju10/01 10:26台灣講土豆大部分都是指花生吧

laugh856210/01 10:272樓在豪洨什麼???

不知在鬼扯什麼

bladesinger10/01 10:27我這輩子沒遇過現實中跟我說土豆指的是馬鈴薯的台灣

bladesinger10/01 10:27人,無論本省外省原住民

※ 編輯: yniori (218.35.134.74 臺灣), 10/01/2022 10:27:38

hitsuchi10/01 10:27土豆就花生啊,二樓是中國來的?

Lb191610/01 10:28https://youtu.be/239KKiPnFYU

laugh856210/01 10:28土豆在台灣專指1.花生2.子彈 馬鈴薯???對面來的?

medama10/01 10:29沒差吧 台灣一樣分成洋芋片跟薯條兩種叫法啊

Lb191610/01 10:29但我自己講土豆是指花生啦。

flysonics10/01 10:29我記得以前有在早期的小說看到土豆指馬鈴薯的用法

flysonics10/01 10:29我去翻翻看

cor1os10/01 10:30西紅柿:.......

※ 編輯: yniori (218.35.134.74 臺灣), 10/01/2022 10:30:04

makelove093810/01 10:30二樓中國人

BruceChang10/01 10:30你只要堅持30年前你就在用就好了

Lb191610/01 10:31https://youtu.be/jlFfrGo9WQM

laugh856210/01 10:31在台灣根本沒人用國語講土豆 都是用閩南語 在台灣會把

laugh856210/01 10:31土豆當馬鈴薯100%中國人

stardust701110/01 10:32講台語土豆我第一個想到的是子彈...

flysonics10/01 10:33好吧 應該是我記錯了 我翻出來的作品也是祖籍東北來台

flysonics10/01 10:33的人寫的作品

cor1os10/01 10:33現在子彈都是用慶記了

laugh856210/01 10:33L貼那影片想表達啥? 台灣也沒有醋溜這種料理叫法 那純

laugh856210/01 10:33粹就中國菜名

HenryLin12310/01 10:34支語衛兵出來洗記憶囉

laugh856210/01 10:34中國菜名用土豆 很正常

orcaZZC10/01 10:34吃了幾十年土豆麵筋,都是花生。

snocia10/01 10:34中國有蠻多東西有多種說法的

Lb191610/01 10:34嗯,我的用法是

Lb191610/01 10:34用台語講土豆,意指花生或子彈。

Lb191610/01 10:34但確實現在台灣有些人的用法

Lb191610/01 10:34是用國語講土豆,意指馬鈴薯。

snocia10/01 10:35像番茄雖然一般都叫西紅柿,但並不是完全不存在番茄這個

snocia10/01 10:35詞彙

medama10/01 10:35台灣也沒有醋溜???

Lb191610/01 10:36所以我個人是不會用土豆來指稱馬鈴薯。

mainsa10/01 10:36鬼扯 最好台灣有人會用土豆當馬鈴薯

flysonics10/01 10:37醋溜土豆絲是眷村菜 你以前小時候可能聽榮民老杯杯講過

allenvenus10/01 10:37我們還不是一樣。把馬鈴薯叫洋芋的少之又少,切片去

allenvenus10/01 10:37炸卻是叫洋芋片,不是叫薯片

至少台灣人的洋芋片還有洋芋這個詞可以參考啊,本來馬鈴薯就“洋芋”,洋人的玩意兒, 但對岸的標準就怪怪的,明明叫馬鈴薯是土豆,卻說洋芋片是薯片,那他們“薯”字哪來的 ?又不是叫馬鈴薯何來薯字?

flysonics10/01 10:38我們家也是用土豆絲來稱呼馬鈴薯條

slough100310/01 10:38臺灣有醋溜,但馬鈴薯切絲拿來醋溜就不是常見臺菜

jkliop10/01 10:39用土豆當馬鈴薯的,通常是環境跟中國常接觸,或常用中國

jkliop10/01 10:39軟體,被影響才會用土豆。除了菜名,我沒看過現實有人用

jkliop10/01 10:39土豆

slough100310/01 10:39我還記得小時後學過某個地方土豆是指馬拉巴栗咧,我

slough100310/01 10:39連那是啥都不知道

sumarai10/01 10:41抓到匪徒了

w60904max10/01 10:42其實青花菜(綠花椰菜) 和花椰菜 大家也都隨便講

Armour1310/01 10:43你愛料理搜尋土豆 8成都是馬鈴薯料理 老人別硬撐了

Armour1310/01 10:43時代就變了

JamesForrest10/01 10:43外來種判定(敲

lazarus112110/01 10:44土豆台灣根本沒人用,當初連相聲瓦舍台上還特別說明

lazarus112110/01 10:44那個是對岸用語,台灣叫馬鈴薯

jjjj22210/01 10:44中國我不懂, 但是以前台灣人才不會把馬鈴薯叫土豆

sumarai10/01 10:45去請支援輸贏那間,看看加上貼的標籤寫什麼好嗎?

slough100310/01 10:45時代變化我倒是信,不觀測的人根本不知道哪裡改變

slough100310/01 10:45影片看一看覺得很有趣就把用語文化都順手學起來了

sumarai10/01 10:46https://i.imgur.com/VG4RNUA.jpg

slough100310/01 10:47人沒辦法專注每一件事情,記憶某個時代的文化就不是

slough100310/01 10:47一件每個人都會做的事

protess10/01 10:47現在台灣也沒有人把馬鈴薯叫土豆吧

※ 編輯: yniori (218.35.134.74 臺灣), 10/01/2022 10:48:19

laugh856210/01 10:48我也覺得沒有 就有人覺得時代變了 好奇怪

Armour1310/01 10:49我也覺得俄羅斯沒輸

mainsa10/01 10:49有一些支語愛好者會硬是要用啊 然後還說你們不用的是老人

Lb191610/01 10:49應該還是有啦,只是真的很少而已。

sumarai10/01 10:50會刪改記憶的世界線吧,沒有198964

legendrl10/01 10:50以前講土豆會被笑是講台語,還有被小學老師罰過錢呢

Lb191610/01 10:50大部分人還是用馬鈴薯比較多。

orca191210/01 10:50未來完全被同化也可以順便統一了

eva05s10/01 10:51愛之味土豆麵筋這廣告老一點的人應該都看過

eva05s10/01 10:52講土豆被罰錢則是更早的事,土豆這詞在台灣的演變也是挺

eva05s10/01 10:52複雜的

Lb191610/01 10:52https://icook.tw/recipes/410704

eva05s10/01 10:52但總歸來說在台灣土豆都是都是花生沒錯

HERJORDAN10/01 10:52台灣人還不是會把子彈講成土豆,難道你鑑定報告會寫土

HERJORDAN10/01 10:52豆嗎?

Lb191610/01 10:53這個是看到上面的板友講愛料理,去找一下看到的。

octopus440610/01 10:53叫土豆絲是因為這是中國菜吧 台灣人以前沒在這樣吃馬

octopus440610/01 10:53鈴薯的

eva05s10/01 10:53這幾年受到西台灣影響才逐漸馬鈴薯化尤其是未曾接觸過土

HERJORDAN10/01 10:53慣用語跟官方用語本來就有差別

eva05s10/01 10:53豆花生說的年輕族群,會更自然的習慣土豆馬鈴薯說

Lb191610/01 10:54我自己還是都講馬鈴薯啦。

spfy10/01 10:54土豆絲在中國是很常見的家常菜 只要賣中餐幾乎都會必定有的

spfy10/01 10:54然後最簡單也最常見的料理法就是酸炒土豆絲

lazarus112110/01 10:55說很早有人用,卻只拿得出這幾年的東西是要證明啥

bmtuspd276b10/01 10:59因為中國人也用馬鈴薯這個詞 土豆本來是北方的用法

bmtuspd276b10/01 10:59南方通常叫馬鈴薯/洋芋/洋山芋

CCNK10/01 10:59台灣的土豆就是花生

ohrring10/01 10:59塗豆啦幹

lazarus112110/01 11:05https://youtu.be/0JjnxzcI5Xc?t=5481

lazarus112110/01 11:062002年時,那時沒支語,還要特別解釋土豆

suyal10/01 11:07土豆就花生,一直爭是馬鈴薯幹嘛

lookatme92110/01 11:12他們的土豆片在台灣要叫什麼?本來在中國也可以用馬

他們的土豆片台灣叫什麼?阿不早就告訴你了~洋芋片阿幹

lookatme92110/01 11:12鈴薯這個詞啊,就像台灣可以說花生也可以說土豆,就

lookatme92110/01 11:12一個東西有多個名字而已,哪有什麼規則。

※ 編輯: yniori (218.35.134.74 臺灣), 10/01/2022 11:18:04

jm32n10/01 11:17不知道一直貼食譜是想證明什麼 那些食譜有哪個不是近幾年寫

jm32n10/01 11:17/拍的嗎 只證明了近年確實被支語入侵的很嚴重而已吧

chen262510/01 11:19已經到了有人要幫馬鈴薯正名土豆,然後說講花生是土豆

chen262510/01 11:19的是老人的地步了嘛,多麼可悲的世代

Lb191610/01 11:24其實應該是中國的薯片是台灣的洋芋片。

lookatme92110/01 11:26你是說樂事的洋芋片跟切成片狀的馬鈴薯料理台灣都叫

lookatme92110/01 11:26洋芋片?

你如果要硬凹的話 那就告訴你 洋芋片那種的支語叫薯片 至於你凹的那種片狀馬鈴薯料理 台灣叫做馬鈴薯片或者也有人說洋芋片~然後支語的話就叫做土豆片~也就是下面Lb大說的 那種馬鈴薯切厚片的炒乾鍋煎涼拌~ 總之台灣人就算把馬鈴薯切片料理~也不會叫做土豆片~ 切塊也不會叫做土豆塊~切條也不會叫做土豆條~ 懂?!

Lb191610/01 11:26中國的土豆片好像是馬鈴薯切厚片

Lb191610/01 11:27然後炒、乾鍋、煎、涼拌等。

j02201510/01 11:28一直凹很難看耶

※ 編輯: yniori (218.35.134.74 臺灣), 10/01/2022 11:31:09

lookatme92110/01 11:29不同的東西取不同的名字跟同個東西取多個名字,這種

lookatme92110/01 11:29事很罕見嗎?

Lb191610/01 11:32我只是怕有人誤會真空零食包裝的洋芋片,和料理的馬鈴薯切

Lb191610/01 11:32厚片而已。

lookatme92110/01 11:33所以中國那邊叫土豆片啊,我要凹什麼,你能接受台灣

lookatme92110/01 11:33叫馬鈴薯為洋芋,卻不能接受中國叫馬鈴薯為土豆,然

lookatme92110/01 11:33後在那邊糾結中國取名的規則。

你484走錯棚了~這個討論串在討論支語捏~阿對岸才會把馬鈴薯叫土豆阿 至於你說糾結~好笑了~我不就說了懶得深究~你484沒看清楚

yamahabbs10/01 11:33二樓中國人?國慶不忙嗎

他都說看的是中國人寫的小說了~不怪他

jjjj22210/01 11:36所以在台灣把馬鈴薯叫土豆就是支語啊

jjjj22210/01 11:37台灣人不會用的用法+中國人這樣用=支語

沒錯啊~就是這樣而已~很簡單的道理不知在凹什麼

※ 編輯: yniori (218.35.134.74 臺灣), 10/01/2022 11:40:45

lookatme92110/01 11:39這篇文是討論把土豆當成馬鈴薯是不是支語嗎?不是在

lookatme92110/01 11:39談為什麼中國同時有土豆片又有薯片,害原PO搞不清規

lookatme92110/01 11:39則,但事實上中國也用馬鈴薯這個詞,理所當然有薯片

lookatme92110/01 11:39這個詞。

LAODIE10/01 11:40中國也有講馬鈴薯的省份啦 不過主流官話是叫土豆

lookatme92110/01 11:42懶得追究但我特地發一篇討論哦:)

我看你是不懂什麼叫做"閒聊"齁

LAODIE10/01 11:45外省人也有在講土豆的沒錯啊 所以原po現在是要說 外省人不

LAODIE10/01 11:45算台灣人就是了?

GsRain21610/01 11:50二樓是哪來的平行時空

BwDragonfly10/01 11:53怎麼有人把語言跟國籍掛勾啊,學隔壁混淆一切嗎

BwDragonfly10/01 11:54外省人可以來台灣當新住民 但他還是習慣說支語

沒錯~正解

as336670010/01 11:54這樣想來我們也滿怪的 馬鈴薯講馬鈴薯 洋芋片講洋芋片

※ 編輯: yniori (218.35.134.74 臺灣), 10/01/2022 12:05:09

elia032510/01 12:08只覺得支語就是有一股濃濃的土味,很聳但是一堆人很愛用

elia032510/01 12:08==

slough100310/01 12:19審美觀不同啦,我看職場新人的文章覺得支語一堆俗不

slough100310/01 12:19可耐,但他們也嫌我老氣啊

amyismo10/01 12:23支語真的有股土味,很ㄙㄨㄥˊ的那種

ymfx000a10/01 13:22二樓發言讓我嚇死

Fate109510/01 13:35二樓應該住西台灣,上海區

harryzx010/01 13:49二樓想裝台灣人失敗XD

bruce7910/01 14:42正式名稱就叫馬鈴薯…….. 中國、台灣都一樣 土豆是中國

bruce7910/01 14:42東北俗稱 西北俗稱洋芋 然後土豆俗稱傳播開來 所以薯片就

bruce7910/01 14:42是馬鈴薯片 我們用俗稱的洋芋片

duoCindy10/01 15:50土豆只有花生一個意思

AAsoon10/01 16:22羊角豆

shinshong10/01 16:36二樓你是平行世界嗎?

wfsh3091810/01 18:25https://i.imgur.com/7gRLWRK.jpg

wfsh3091810/01 18:28一知半解響叮噹,以一概全,輸入時間也不一樣

fang3756410/01 20:00從小土豆就是馬鈴薯,偷刀才是花生