[問卦] 中國懂繁體的比例有台灣懂簡體的多嗎?
因為遊戲、戲劇、小說、漫畫常常都靠中國的翻譯組在翻譯
所以很多人都看的懂簡體
但台灣沒什麼翻譯組阿
中國應該沒什麼機會看到繁體
那中國看的懂繁體的比例有很多嗎?
--
少啊-.-
應該沒有
他們之所以改用簡化字就是為了掃除文盲
蠻低的
阿不就跟你看簡體一樣看個大概知道就好
你有在買淘寶就知道人家怎麼可能不懂,笑
死
看起來差不多QQ
繁體對大陸來講是古字,比方說書法、匾額
、春聯這些場合還是有很大的機會還是用繁
體。
所以大陸用繁體的機會會比台灣用簡體字的
機會多不少。
兩岸簡繁溝通根本沒啥障礙 = =
沒有耶,對面很多人都看不懂繁體
沒有喔。 他們35以下可能都看不懂古蹟的
繁體字
很多時候也是靠猜
以前字幕組很多喜歡用繁體的 好鑲字
應該也看會了一個世代的人
淘寶買過的都知道他們大概都看得懂
大多數看得懂 簡化字好像才2000多
個
厂广么 台灣人沒接觸過 猜的到才有鬼
我們看檢體一定比較簡單
我沒學過簡體但幾乎看得懂欸
這就是血濃於水?
兩邊應該都互相看得懂
看過中國YTR窮遊,路上牌匾「雙」看不懂
不可能 懂繁體的基本無痛看簡體但反
過來可沒有
有些字單看可能解不出 不過在閱讀上
有上下文輔助 再加上簡化的概念擺在
那絕大多數都不難理解
90年代的連續劇啊
寫不一定會寫,但閱讀基本上沒問題好嗎
但是台灣已經證明文盲跟字體關係不大
有吧至少年輕一輩應該都看得懂,漢化組一
堆繁體
怎樣算看得懂?
有些看不懂 我遊戲遇過 勳看成動
最好是台灣看簡體就完全沒問題,24樓那個
我就不信誰看得到懂
現在支那漢化組一堆用簡體了==
買過淘寶就知道了 你跟賣家溝通都沒啥問題
之前出差大陸幾年 繁體的看簡體比較容易懂
他們看繁體沒那麼清楚 但還是可以懂一些
的
會繁體九成簡體都看得懂用反過來就不
行
看人,廣東福建等不少人能看懂而且
有人玩遊戲會開繁體字幕因為漂亮,
我記得對岸有一個詞稱呼他們不太友
善就類似LKK,廣東有些餐廳能看到繁
體菜單
軟體會自動轉繁簡吧不知道
少
八卦是 中國繁體字不等於臺灣正體字
中華民國是中共國1949前的袓國啊
想太多 有錢賺都看得懂好嗎
反正有軟體可以轉換。只是常用詞的差異
愈來愈大了,有時寧願看英文,也不想看
簡體!
基本上高知識份子認得八九成
中國真的很多人看不懂,簡體字超醜
1
不清楚,畢竟對岸受過高等教育的人,比起台灣少太多了。 但是對岸有受過高等教育的,基本都看得懂繁體, 我在對岸的貼吧、3dm等地,有時候懶得轉簡體,也沒人抱怨看不懂, 雙方都還是能討論。 甚至有個帖子,有人問怎麼「粪」的代稱是米田共?1
其實要看區域和群體 很多漢化組基本直接出繁體字體 一來繁體字大也看來美觀 整句識別閱讀也不難 區域的話廣東福建比例會偏高1
應該是差不多 像一些差很大的簡體字 少接觸的臺灣人真的會看不懂 就只能從詞或上下文去推測 像一開始看到叶 真的很難想到是葉2
對中國人來說,繁體字依然是自己的東西,是老祖宗傳下來的,在學術上,傳統習俗上, 流行文化上,商業上…都還有各種用途,多數人在心理上也不會有強烈的排斥感,每個人 日常生活中都會頻繁接觸到。 對台灣人來說,簡體字是純粹的外來物,即便因為文化交流而導致越來越多人熟悉和使用 ,但是還有相當大一部分人出於政治原因抱持強烈的反感。X
識的比例其實很高。寫的比例低很多。 一是因為簡體繁體本身就是同一套中國字的改良版本,95%都是相同的,即使簡化的字, 其實很多字形還有部首都差不多看幾次就能一一對應上。對於中國人來說都是自己的文 字,本身不會排斥。 人為強調繁體簡體如何不同。其實是台獨主義者刻意誇大區別,為了證明自者和他者而
55
[問題] youtube自動翻譯沒有繁體字幕目前查到的結果是: 影片上傳者本身有加入字幕,則翻譯成繁體沒問題。 如果沒有加入字幕,則自動翻譯無法正常顯示繁體翻譯字幕。 1.有人有辦法解決嗎? 手機版本的。23
[情報]Crunchyroll開始加上中文字幕CR版權大魔王 本季鬼滅之刃柱訓練篇開始加上中文字幕 雖然你點繁體給你簡體 你點簡體給你繁體21
[心得] 腦葉公司簡轉繁語系檔大家好,最近打算玩腦葉公司,看到蠻多人說繁體翻譯的蠻差的,要用簡體玩。 我到遊戲目錄看了下語系檔案,發現可以直接簡轉繁後,覆蓋繁體。 我就弄了一份,分享一下。不過因為除了以下提到的,其餘都是直接簡轉繁, 原有的中國用語肯定會被保留,像激活,兒兒兒等等,這我沒辦法= = 其中研究項目的語系檔案是全部多國語言都混在一起16
[問題] 關於翻譯的小疑問突然很好奇,單純很好奇 明明WOW在中國大陸已經沒有營運沒有代理了 為什麼最新的裝備都還是有簡體中文版本的翻譯呢 而且那些翻譯和繁體中文的翻譯名稱差異巨大 也很難說誰翻譯得比較好,見仁見智11
Re: [閒聊] 極樂迪斯可簡體中文今天發布!這款要等繁中應該是不可能了 這種類型的遊戲阿 像是很冷門的永恆之柱 翻譯的回報太低了 因為他不光是簡轉繁10
[問卦] 上網看簡體網站/文章時會機翻成繁體ㄇ雖然簡體文章完全看得懂 但總是沒有繁體文章來得習慣 現在GOOGLE翻譯非常方便,右鍵點一下就能轉繁 只有我會這樣ㄇ --4
[閒聊] steam有辦法調整預設語言 次選語言嗎舉個例子 很多中國遊戲 說明更新那邊都是簡體>英文 兩種 但繁體語系是優先 繁體>英文>簡體 啊我就不想看被翻譯過的東西6
Re: [問卦] 越來越多人用“視頻”這個詞了?: 沒有八卦,這問題在CS領域更嚴重. 以前叫執行緒記憶體硬碟,現在一票人說線程內存硬盤, 為啥? 看一看書店裡中文書多少簡體翻過來的,網路上 查專業資料簡體的多還是繁體的多...- 如題啦 先說本魯本身看的懂大部分的簡體字 但自己還是會只寫繁體字 然後結果常常看到同事寫文案一下減低一下繁體就很不爽 要就全簡體 一下簡一下繁還轉不過來塗塗改改
- 我覺得看得懂就好了,有繁中最好,但如果只有簡中的話也可以 遊戲王我是只有看動畫和一點漫畫而已,卡牌這塊沒研究過 事實上大部分人都不會特地去學某些語言,以自己的語言為中心,台灣的話就繁體中文, 英文上學時會學到一些,但大學畢業以後如果以後工作需要用到英文的話,就得去找書或 家教來加強,真的有愛就一邊啃生肉一邊查字典(但還是要對那個語言有一定了解)
爆
Re: [新聞] 不婚不生、快樂一生 台灣生育率全球墊底爆
[爆卦] 黃巾之亂采盟團根本是蹭球員慣犯!爆
[爆卦] 連續4名勞動部長沒有勞工專業背景27
[問卦] 什麼時候中華民國變嫌悪詞?爆
[問卦] 你最希望那款遊戲可以Remake?爆
[問卦] 四爺剛剛被某台記者激怒6
[問卦] 中華隊什麼時候開始被亂叫成台灣隊?25
[問卦] 這次中華台北棒球隊奪冠 誰蹭最兇?12
Re: [問卦] 中天新聞記者道歉15
[問卦] 金馬獎是怎麼從收視破10暴跌到剩1點多的?6
[問卦] 中天新聞記者道歉16
[問卦]為啥很多人都認為國民政府比中共殘暴?14
[爆卦] 采盟的黃巾大媽 記者 立委14
[問卦] 吃檳榔真的會提升專注力嗎?3
Re: [問卦] 林昱珉:小國(台灣)也能成為世界冠軍9
[問卦] 為什麼棒球12強不用『Taiwan』報名?14
[問卦] 一切都看開是什麼樣的感覺18
Re: [新聞] 快訊/雲林縣女議員遭「逆向汽車撞飛」25
[問卦] 那群穿黃色衣服的是誰? 補圖11
[問卦] 把黑人陳建州排泄掉 台籃會有救嗎?13
[問卦] 日本投手 戶鄉 長得算帥? 普? 醜?19
[問卦] 現在政府抽獎活動直接黑箱就是了?45
[問卦] 某些新聞台被關台不冤枉吧?7
[問卦] 四爺不爽9
[問卦] 明天參加遊行的都什麼人??5
[問卦] 曹佑寧會不會後悔沒加入中職8
[問卦] 波波醫生 勞動部 財政部 綠鬣蜥 下莊?10
[問卦] 政治台記者可以進管制區 體育台在外面等?3
[問卦] 台灣為什麼出不了一個太谷翔平6
[問卦] 台媒素質也是觀眾造成的吧?