PTT評價

[討論] Successor的中文是什麼

看板HatePolitics標題[討論] Successor的中文是什麼作者
HSUGuangHan
(蛋堡)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:6

以下資料全部取自葉元之議員臉書

https://i.imgur.com/GMxeiMH.jpg


https://i.imgur.com/FzVPzNj.jpg

https://i.imgur.com/jklLPp4.jpg

小的英文不好,全民英檢低級程度,請問Ms. Tsai’s successor應該怎麼翻譯?該翻成蔡?文的繼任者?還是翻成賴清德?還是蔡英文的繼任者就是賴清德?感謝各位指教

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 137.189.241.67 (香港)
PTT 網址

oscarwu3041 04/06 20:04深藍賴粉?

adagiox 04/06 20:04從前後文應該是下一任美屬台灣州長的意

adagiox 04/06 20:04思 搞屁啊 囧

UnsraW 04/06 20:05繼任者啊,原汁翻得沒錯

LeeSeDol 04/06 20:05薄瑞光的看法=紐約時報認證,葉元之不

LeeSeDol 04/06 20:06愧中時記者

panzerbug 04/06 20:09剪刀

不要騙我讀書少喔

holysong 04/06 20:09看看果凍柯伯,我覺得賴很穩定啊

kickthewall 04/06 20:11所以原汁認證賴清德是下任總統啊!

kickthewall 04/06 20:11還不快送烤雞會

※ 編輯: HSUGuangHan (137.189.241.67 香港), 04/06/2023 20:13:49

windyyw 04/06 20:23賴清德個性太衝動,原文判斷不無道理。

skylion 04/06 20:33這本來就是考慮的點之一