Re: [創作] 中國用語 視頻 不能取代 影片
※ 引述《yoyoflag (武漢肺炎乃神罰天擇)》之銘言:
: ※ 引述《Dean00 (兩件)》之銘言:
: : 視頻跟影片是完全不同的意思,視頻是動詞,而影片是名詞
: : 在還沒有電視、網路之前,人們只聽收音機
: : 收音機切換不同的[頻率]可以收聽不同的節目
: : 電視切換不同的[頻道]可以收看不同的節目
: : 而網路興起,每個人都可以當自媒體經營自己的[頻道]
: : 我們常說的看視頻,就是看網路上不同頻道的影片
: : [視頻]從字面上解釋,視:看 頻:頻道
: 你的理解不正確
: 詞性說法也不正確
: 你可以把 頻 解釋為頻道沒問題
: 但為啥 視 一定是動詞?
: 不能是形容詞 解釋為 "可視的頻道" 嗎?
: 我問你拉 有沒有聽過 "音頻" ?
: 這樣懂了吧!
: 可看的頻道、可聽的頻道
: 根本都不是動詞
其實是詞性關係沒錯
但應該是形容詞跟名詞區別
video 單獨當名詞就是影片
當形容詞才是 視訊或視頻
例如 video signal 視頻訊號
video processing 只會叫視訊處理
翻影片只會讓他的定義變窄
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.201.179 (臺灣)
※ PTT 網址
12
Re: [花枝] 真格算是"支語"嗎?還好吧 以前常在書面上看到 「動真格」 「說真格的」 不過好像沒看過直接用真格當名詞或形容詞的用法3
[問卦] 不講視頻要怎麼講?有替代詞嗎就是今天同事講視頻,另一個支語警察同事暴怒。我就想了很久,不講視頻,要怎麼講啊 ?video? 有替代詞!? --8
Re: [問卦] 越來越多人用“視頻”這個詞了?我比較奇怪的是 臺灣為何一個VIDEO.一會翻譯成視訊,一會翻譯成影片。 都統一成一個詞不更好嘛。 視頻聊天=視訊聊天,同時,網上視頻=網上影片。怪怪的 ※ 引述《luckid (luckid)》之銘言:X
Re: [問卦] 越來越多人用“視頻”這個詞了?影片不太合理。影片應該在原有文化語境裏,固定為院線電影了 也就是大致在90分鍾左右的電影 即便是微電影時代,也得有20分鐘左右結構完整才算 而視頻,指代廣泛了。只要是存在一個file裏的連續畫面。都可稱為視頻 video翻譯為影片。的確不太妥- : : ---- : Sent from BePTT on my Samsung SM-G781B 因為 台灣的「影片」和中國的「視頻」實際上並不是對應的詞匯,中國的翻譯其實更能 對應英語詞匯,適用場景也更細化。
X
Re: [問卦] 中國哪些用語比台灣到位?1、視頻。和音頻相對應。並且同時使用視頻、影片兩個詞精准對應英文相關含義。 video視頻 audio音頻 movie影片 臺灣因為混用,英語中的video還得根據語言和使用環境,翻譯成視訊或者影片。而且也 區分不出video和movie,反正都是影片。 2、優化。比最佳化精准X
[問卦] 回家過年發現爸媽滿口支語怎麼辦?過年回家 發現爸媽口中拍影片已經變錄視頻了 幹聽了頭好痛 雖然對話中我會跟他們說拍影片 但講沒幾句他們又跳回支語了
爆
Re: [新聞] 獨家/黃國昌輕放謝宜容?會議紀錄「尚無36
[黑特] 支那警察真猛 會殺老人還會扁小孩7
[討論] 政治人物的笑容是怎麼練的?5
Re: [黑特] 非常欣慰政黑崇尚學歷無用論4
Re: [討論] 洪申翰當勞動部長錯在哪呢??36
Re: [新聞] 獨家/黃國昌輕放謝宜容?會議紀錄「尚無22
[討論] 3Q還有人推是沒人在乎挺酒駕嗎?10
[討論] 綠議員陳怡君用「中國盜版」盯台日大戰4
[討論] 綠共直接教台灣人怎麼坐直升機1
Re: [討論] 王滬寧指派的海量揭弊癱瘓政府戰術成功46
[討論] 東京巨蛋,遇到3Q,還跟會長合照X
[黑特] 台灣3害:馬狗、狗娼、謝遺容8
Re: [討論] 台灣#1:全球唯一國家把人行道從馬路拔掉7
[討論] 國台辦會怎麼評論潘傑楷穿台灣帽T6
Re: [討論] 民進黨支持者是愛國還是愛黨?8
[黑特] 沒人發現金馬獎全面被中國入侵了嗎?1
Re: [討論] 陳菊+許銘春 大小花媽?X
[黑特] 黃狗娼出來打球啦!2
Re: [討論] 綠議員陳怡君用「中國盜版」盯台日大戰7
[討論] 3Q:東京巨蛋為什麼不叫Bigu10
[討論] 大家準備好看義川電爆咆哮仔了嗎?5
[討論] 關鍵時刻說勞動部就是黑幫組織8
[黑特] 長相問題無法登大位,最先想到誰1
[討論] 台灣#1:全球唯一國家把人行道從馬路拔掉2
Re: [討論] 這次陳菊會出來道歉吧??1
Re: [討論] 綠議員陳怡君用「中國盜版」盯台日大戰4
[討論] 綠粉:中華隊雖敗猶榮,翻頁了5
[討論] 國發基金調查委員會成立