PTT評價

[討論] 村上春樹新作即將上市,賴明珠翻譯

看板HatePolitics標題[討論] 村上春樹新作即將上市,賴明珠翻譯作者
takuminauki
(史迪格里茲粉)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:10

村上春樹大哥
諾貝爾文學獎...不是得主

去年還前年的作品
《城與不確定的牆》

賴明珠阿姨終於翻譯好了!!
即將出版!!
我的天啊這又要賣翻了
時X的年終就靠這本了

政黑點在...
2022年本政府今公布令和4年秋季外國人敘勳之台灣受勳者名單
台灣方面得獎人是
江春男、賴明珠、蔡少卿

江春男簡介:記者出身,後來創辦黨外雜誌,民主後與王健壯、南方朔合辦《新新聞》
是資深的新聞人,也是一流的外交家

賴明珠簡介:村上春樹專武,時X最倚賴的日文翻譯家



大家怎麼看江春男與賴明珠都是日本認證的優秀台灣人?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.6.81 (臺灣)
PTT 網址

rogudan 10/30 20:49我前幾天特地拿起翻譯名字來看,確認不

rogudan 10/30 20:49是謝明珠

bluenan 10/30 20:49支那最厭惡的漢奸,又要靠日本人賺錢

PunkGrass 10/30 20:49我只覺得村上春樹的雞蛋與高牆論荼毒

PunkGrass 10/30 20:49後代不淺

Cosmoswalker 10/30 20:54「海邊的卡夫卡」得到卡夫卡文學獎

Cosmoswalker 10/30 20:54,他如果把書名取為「海邊的諾貝爾

Cosmoswalker 10/30 20:54」就好了。

z2wen 10/30 21:00賴翻譯算了吧,不如看原文

teke 10/30 21:01還以為謝明珠

WillyLin 10/30 21:28還以為是陳明珠

gogen 10/30 21:30不錯但少看,村上的書情境大多太孤獨,冷淡

NICKSHOW 10/30 21:43你們以為自己喜歡的是村上春樹 其實你們

NICKSHOW 10/30 21:43愛的是賴明珠

auden 10/30 21:50以往只看的到繁體版也就是賴翻譯的版本, 所

auden 10/30 21:51以沒啥感覺. 但在網路上看過對面譯的簡體版

auden 10/30 21:51後, 真的覺得賴譯的很差.

payneblue 10/30 21:55村上竟然還在寫作