Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了
跟風隨便回複點個人感想
為什麼我不喜歡在PCS官方台聽到中國用語
單純的就是因為 我聽不懂
明明有台服的官方譯名這個大家比較熟悉的名稱可以用
卻還是特意用中國那邊的用法 導致我聽不懂你在講什麼
那你是在播三小
PTT大多人討厭U5 因為覺得他的播報不耐煩
卻有人覺得討厭一個聽不懂的播報很不正常 要滾自己滾還覺得抱怨的人有問題
這樣不會很不合理嗎?
我可以理解一些後勤 職業選手 會使用中國那裏的翻譯跟用詞
因為這樣比較容易與對岸的職業選手跟後勤交流
所以他們這樣用完全是可以理解的
但老山都他媽回台灣多久 看起來也沒在做後勤
LOL的用語看起來完全沒有要調整回來是怎樣?
長毛剛回來上台播報的時候也會特意注意台港澳服的用語不同
理由不就是因為那些用法很多人會聽不懂嗎?
諭示者盡量別說成先鋒 巴龍盡量避免說成男爵
雖然長毛剛回來時播報方式我聽不習慣 但我還是尊敬他因為他有主播賽評的職業意識
老山現在播報不但不會做功課
(不去稍微理解今天要播的隊伍擅長什麼不擅長什麼,G2會用麗珊卓counter銳空都不知)
用詞也完全不改
(我一個算是會看LPL的人也偶爾不知道老山講的那個詞是代表哪個招式還是英雄)
要不是有的主播能幫他cover這一點 像是部分偶爾會翻譯老山說的到底是什麼意思
我聽老山的播報是很不舒服的
當然金山毒霸是真的很好笑 但用詞方面就是很不舒服
當年REX賽後訪問小虎還是哪個LPL選手的時候 重擊就是會講重擊不是懲戒
因為當時他知道看的人不一定會知道小虎講的懲戒是什麼
我想討論的著重點一直都不是能不能用中國翻譯的用語
而是這些東西不該出現在官方播報台上 因為還是有很大一部分人聽不懂
這會很影響收聽體驗
--
◤▲ ▄ ﹏ ▂ ﹋ ◤ ◥█▆▄◢██████████████
◤▄⊕﹏﹏﹌▊●◤ ◣ ◥██ ██████████████
▃▂▃▄▃▂▌ ◣ █◣ ◢▇███████████████
/▼> 十 \ ▋ ﹋ ◥◣ ◤ █████████████████
/◥ ▆◤▊▎﹋ ◥◥█◣ ◥ ◢█████████████████
◢▆▅▆╱▍ Explosion! ◣ ◥██▅▃▂██████████████████
--
樓下LPL 粉說你不懂你自己要去學
宇宙澳批奧粉: 大家都聽得懂
你說這些愛支病聽不懂
奧批奧粉:台巴子聽不懂是你們的問題
老山最近很愛做效果 差距不大就講的很篤定也很煩
有陣子很愛用南天門砍到彭淮東路,一整個黑人問號
樓上那是電影梗吧
彭淮東是彭淮南的兄弟嗎
正確
我沒玩LOL只看比賽,聽不懂要查真的很煩躁
常規賽聽不懂 不說例行賽就是不懂???
NBA這樣播報早就被噴爛了 倒是LOL一堆人檢討觀眾
確實 我看pcs台 就是要聽台灣的翻譯
聽久不就懂了 還是你腦容量太小
老山,不意外
聽不懂就不要聽很難嗎,看足球的每個都懂越位?
就聽感問題== U5一天到晚講聽不懂的詞
長毛節目上就有說會注意 老山直接放推
問就是聽不懂要學 你行你上
巴龍明明就講大龍 誰講男爵
一聽到馬後炮山播 果斷轉英文台 超燥
推你這篇 推大楷 推毛主席
U5講聽不懂的詞你不會去查喔
記得回來播都會想辦法切語音包了 直真的不用在那邊
牽拖
應該說 有專業自覺的主播賽評都應該會注意用語問題
因為主播台上就是正式場合 不是私底下直播尬聊地方
推你這篇 U5那段正解
老山就沒職業意識zz 沒把自己當專業賽評
一直講中國用語 那就聽LPL播就好 這邊幹嘛開
我無所謂,現在聽上去挺好的
因為中國很多不能講==
你聽不懂是你的問題
先不管用語 不做功課真的不行欸
好了啦 討厭老山直接講 他今天不講支語一樣被靠北
我建議開個支語板 每個月都能吵一次
DK打G2那場也是這樣 好像還停留在DK很強的年代一樣
聽不懂是哪裡有問題
老山真的都不做功課XD 這點不行 其他我是覺得還好
推 看到老山就轉英文台
一時聽不懂 那懂了之後不就沒事了 我個人是不排斥啦
懂了之後哪會沒事 就是那個要在腦袋轉譯的過程很麻煩啊 twitter改X一段時間了 別人說"誰誰誰在X上發了什麼消息" 我還得想一下才知道他在講"誰誰誰在推特上發了什麼消息" 在主播台上用中國用語就是會有這個問題啊 這樣需要在腦袋再次轉譯就很讓人煩躁
※ 編輯: skyerlight (114.26.33.242 臺灣), 10/28/2023 15:55:24重點是心裡排斥才不想聽到吧 講其他原因都是多餘的
反中是工作 親中是日常
有些人是有病是不是 不想聽支語不行嗎 想講支語滾去
對岸
老山真的越播越糟 英文台走起
知支為知支 不支為不支
聽不懂和能不能講是兩回事
你有本事就叫pcs官網全改支語
假中立 真排斥
我沒話講
推
一堆英文和簡稱就沒聽不懂的問題嗎
那些你怎麼就懂?
想聽支語的,太平洋沒加蓋,自己游
老山真的不做功課……
所以還是噴老山啊,那你叫po11叫他滾吧,搞得好像p
cs主播賽評都用支語一樣
如果有其他主播賽評使用中國用語的頻率這麼高 我一樣會不喜歡 像亞洲盃的狗哥 老山會拿來被舉例 是因為他頻率最高 不然你找個頻率比他高的來跟我說 不然討厭在官方台看到使用中國用語的人 要拿誰舉例?
有些人就邏輯錯亂 看哪台不是為了看他用支語還台語
比如我是為了看調侃式的播報 而不是看他用什麼譯名
台海沒加蓋,自己游過去
什麼是大家比較熟悉 大家是誰 要不要全簡稱都禁用好
了
所以呢?為什麼要扯太平洋沒加蓋?憑什麼叫不排斥的滾
說聽不懂的通常都在裝傻 畫面上是誰打誰看了還不懂?
憑什麼?
聽到不舒服可以轉台 世界賽這麼多選擇
難怪鐵板死忠一塊
你看台真的是為了譯名而不是內容 那選擇就很多了
沒發現吵支語的都只會拉老山出來砲,那有他就直接
轉台就好啊
可是老山的毒奶真的很好笑... 而且你弄反因果了 因為老山太常使用中國用語到會影響收聽 才會造成討論官方台是不是出現太多中國用語 不是因為有人在討論中國用語該不該在官方台出現 才造成老山的播報會不會影響收聽
檢討觀眾的論調真神奇
確實 繞來繞去講那麼多理由幹嘛呢
月經文,主播講一個不知道的說法,直接發文噴支語
,有完沒完
照這種論調 那他的中國用語有完沒完 為什麼大家只噴老山不噴長毛或其他PCS職業選手後勤的訪談 而是可能偶爾用調侃的方式開小玩笑
沒錯 不爽不要看 有U5就懶得看PCS台
確實
不爽不要看 U5播那麼爛也不要播
那可不可以禁大東 禁砲娘 禁EZ
我腦內還要翻譯 很煩躁
其實台獨仔可以不要看中國遊戲就好
那就聽不懂吧。
有些人就是沒節操啊 討厭中國然後整天看他們論壇獲
得第一手資訊 超噁
有人在講禁不禁的問題嗎 希望不要講怎麼變禁止
樓上這倒是真的欸 我就認識一個整天在比賽文嘴中國
完全合理 毒霸也是支語一大堆沒得護航
的 結果整天逛虎撲 虎撲風向他最清楚
才一個嗎 我怎麼感覺一堆人比我懂微薄什麼的
你是真聽不懂還是聽不習慣故意裝作聽不懂
推這篇
一堆愛支病患者 笑死人
檢討觀眾因為聽不懂的是少數 就這樣而已
好喇 你掏錢去請阿滴+志祺77轉播好了
是沒念過書嗎 聽英文台很難嗎 阿 覺青學歷大都那樣
https://imgur.com/hnxgVUh 大陸小說都看得下去???
看大陸小說看得好開心 大陸用語變聽不懂 是有多雙標
推推 這篇說得很清楚 雖然我不至於聽不懂 但也認同
希望主播賽評要盡量讓大家聽得懂
聽得懂
哈哈哈哈 假裝聽不懂
愛支病:不懂是你的問題
聽不懂就要改喔 大東怎麼不改
整天吵聽不懂的人怎麼不敢提這個問題
仇中覺青真的很可悲
你PTT巴哈取的綽號別人就一定要懂嗎
英文台左轉
大東真的欸 我一開始真的聽不懂為啥叫大東 畢竟汪東
城整形過 我根本覺得不像
聽兩遍就知道的東西硬要說自己聽不懂?智商多少?一
個名詞聽幾遍還可以聽不懂喔
覺青假裝聽不懂的技能點的真高,啊不就跟整天哪個大
陸,南極大陸的一樣
支青真的好兇 希望不要以後變成妮可強 QQ
護航仔檢討觀眾超好笑 有笑有推
好了啦喜歡看中國小說的覺青算哪種呢
整本都是支語的小說vs說幾句的支語的主播,請問哪個
不能接受呢?
欸不是 人家問題是在聽不懂譯名 又不是支語
看推文都忘記原來討論什麼
這板就一堆愛支病
什麼東西多聽幾次誰不懂?重點是為什麼需要用吧
不講支語應該很基本吧,這也能護航?
這是他的工作不是嗎?怎麼變成觀眾的問題
愛支病患者原來這麼多
推
愛支病患者看到這篇要躁起來了
不得不說愛支病患者真的逐年增加 看來離統一不遠了
我還不買兩本簡體字手抄本回來練練字
推
可悲覺青 文化弱勢哭哭喔
有些人直接偏題開始檢討我 我統一回一回 所以有人覺得我反中 那我會看中國小說的事又怎麼說 我又反中我又看中國小說所以我雙標? 放屁啦反中是你扣的帽子關我屁事 反中的帽子就有人隨便扣的 也有人在扣我覺青帽子 反正扣帽子的也不是針對事情在討論 現在我的觀點就是PCS官方台上 不該有那麼多的中國用語 因為這會導致多數的觀眾收看體驗變差 而且有些東西也不是之前沒聽過,多聽幾次就能聽懂的 舉個我在看LPL的例子 他們賽評會說"凱莎選擇叢刃 爆發比較高" 我第一個是在想 哪件裝備可能在中國那裏會叫做叢刃 而事實上叢刃是符文天賦 如果他們沒有提到 我聽幾次都不會知道那是"刀鋒之刨" 那我看得懂中國小說跟看得懂部分中國用語 跟馬的LOL的用語有什麼關係嗎? 我會知道中國土豆是馬鈴薯 那我就會知道夜曲在中國的英雄名叫魔騰? 大多人都不知道的好嗎? 況且 我看不看小說跟討論這個有關係嗎? 還是我看的小說是在講中國的LOL? 不然那些LOL的中國用詞我還是看不懂啊 沒衝突吧 這東西有那麼難釐清嗎?
※ 編輯: skyerlight (114.26.33.242 臺灣), 10/28/2023 21:03:59推 還是長毛比較有職業素養
中山噁心
一堆中國狗護航笑死 被文化滲透都不知道
你聽不懂是你家的事
純噓毛吹 爛死
大推!聽不懂主播賽評在講啥+1
聽不懂要學啊 可憐 全世界都在說中國話
不爽不要玩 告訴你LoL是中國騰訊的 你還不抵制?
幫補血,一堆偏題扭曲原po想表達的重點
字先打對再嘴
3X
首Po別再說什麼「這波有說法嗎」「有說法嗎」 聽了好煩 什麼叫作有說法?哪來的用法? 就是對岸的播報傳來的用語嘛 以前不都是說「這波能打嗎」「打得起來嗎」之類的X
平常沒在看LPL 看PCS什麼支語真的還好 厄薩斯變劍魔 OK 簡稱後播報順 聽感也變好 哪天改說霞(剎雅)或洛(瑞空)我也能接受 但每次PCS聽到什麼獅子狗還是牛頭都會中風... 獅子就獅子 牛就牛 已經簡稱到最順了27
有一個我最不能理解的是 PCS「例行賽」大概在前一兩年 在主播台上就被改成「常規賽」了 更因為這是部份講的 我認知是部份認真播報時從來不講支語爆
這種說真的還好啦 有些真的很難讓人接受 道具或技能那些有時候轉換不過來就算了 最讓人不能接受的就是英雄名 好聽的英雄名就算了6
是說...撇除政治因素,畢竟是播報比賽給觀眾了解競技內容,不是選手自己團隊溝通,太多中國用語本來就不恰當吧? 沒接觸太多中國遊戲文化的人很難第一時間理解,就好像看臺灣播報籃球結果都一直講「蓋帽」、「搶斷」,怎麼聽都不大對啊!為什麼看個比賽還需要另外了解臺灣版本遊戲看不到的岩雀、輪子媽是誰,或是炸魚下飯是什麼意思? 另外看到原文好多推文都是說不爽不要看中文台,現在看韓國或英文台倒是看的蠻開心的,韓國台除了很嗨之外,有時候請選手來分析比賽內容也很專業,純粹只是希望自己賽區的播報能再進步,不然每次都錯過大鬼的播報也是很可惜QQ ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9900.56
這些用法確實都不是我們的習慣用法啊 看到底下一堆愛支病說人家聽不懂根本搞錯重點吧 現在就是雖然大概聽得懂但聽到支那講法就是會很躁啊 為甚麼不用我們的習慣且更精確的用法而要用支那的? 我舉個例子,如果今天有一個人把「凹凸」講成「凸凹」7
分享一下個人看法 雖然支語問題已經被討論到爛了 但我覺得很多人還是沒有抓到最核心的點 朱大的影片是目前我看到最能接受的說明9
問題不在主播賽評 現在是選手教練自己就被同化了 你看 mic check 選手教練先鋒先鋒一直講 其實 劍魔岩雀 滿直觀的 這個我覺得到還好 霞落真的不直道在幹麻X
好了啦覺青們 自己賽區的選手教練都在講了 憑什麼主播賽評不能講 語言就溝通的工具 大多數人聽得懂你聽不懂要自己乖乖學好嗎4
播報只會在別人屁股後面當跟屁蟲抄襲別賽區的用語 逐漸失去自己賽區的播報風格與特色 明明就是很要不得的事情,居然還一堆人喊好棒棒 真的厲害就應該要自己發明自己賽區的用語讓別人覺得幹好屌啊反過來抄 而不是傻傻跟風像個傻子一樣別人說什麼我就說什麼
爆
[閒聊] PCS主播檯的支語現象是不是愈來愈嚴重了早在S5 LMS時期台灣的頂尖隊伍會和LPL團練 選手之間的遊戲用語早就支化 例如不講巴龍而是大龍 不講預示者而是峽谷先鋒(簡稱先鋒) 英雄相關也也常用中國服的 例如男槍(葛雷夫) 諾手(達瑞斯)等等 當時似乎也有些菁英實況主爆
[閒聊] 大家能接受主播檯使用支語到什麼程度呢?文末有懶人包 在我的印象中 主播檯會使用支語不外乎下列情況 1. 玩梗戲謔 2. 選手/後勤/旅外主播賽評 受邀上台 平常都用語音包轉不過來(或是壓根不想改) 3. 台灣的中文沒有這種表達法 用支語更精確 (例如雲玩家)爆
[閒聊] 老山 FB 五天前的賽評心得原文沒排版 幫排 我在上次播報前的作息 還是很正常每天12點上床早上九點起床 但因為這兩個禮拜播報時間都很晚所以我調了作息 但是讓我直接失眠作息爆炸 今天其實只睡了三小時就來播報了 導致聲音聽起來很無力 對於這件事 我沒有提前調好時差 讓觀眾聽到我的死人聲音我很抱歉 希望大家能理解62
[閒聊] 為什麼老山可以球z不行如題 前AHQ八強打野選手老山Mountain 今年從MCX教練退下轉向播報台 原本在播報PCS比賽時還受到許多質疑 不過在這次世界賽的播報53
[閒聊] 今天部分的播報是不是很有料?我看今天的比賽 pcs中文 會這麽多人看 不只比賽精采 我覺得主播也有加分效果 真的聽的舒服很熱血 尤其是後面幾局的時候33
[閒聊] 你行你上選手替換pcs播報台目前pcs播報台上差不多就是主播三人、賽評三人在輪替 主播:湯米、部分、jr 賽評:老山、zod、烏龍 如果從目前在你行你上表現優異的選手中挑選 有沒有可以替換掉上面老屁股的人選?18
Re: [問題] 主播台禁用支語討論我挺好奇真的那麼多觀眾在意這些嗎? 對於什麼毛支語 死人山 重複湯 之類的不滿 這些真有這麼重要嗎? 我自己覺得我們賽區主播賽評水準都不錯啊 湯米 Zod JR Nash 老山 毛主席 等等16
[閒聊] 長毛有一點感覺值得稱讚這幾天聽下來雖然長毛的播報比較沒有那種很嗨的熱情式播報 不過整體來說還不錯 和賽評搭配都有來有往 我覺得有一點特別不錯的是 前面和老山搭配的時候 老山提到輸1西- 嘻嘻 在台灣用中國用語 那你當初在中國戰隊打比賽的時候為啥不敢在中國堅持用台灣角色名稱? 不要跟我說你怎麼知道他沒用 他有用的話現在回台會是滿口中國用語?