PTT評價

Re: [閒聊] 看日漫想查翻譯會怎麼查?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 看日漫想查翻譯會怎麼查?作者
taurussam
(taurus sam)
時間推噓 推:0 噓:0 →:2

分享一下自己的作法拋磚引玉一下。

關於文字擷取我主要是用這兩個:

1. 白描(App):強項在批量,版面乾淨時好用。

2. LINE:平常都嫌LINE垃圾,但畢竟是經營東亞的老牌,我覺得精準度比白描高,

只可惜無法批量。

(但那種大量標註漢字拼音的本來就不好批量就是)


至於翻譯的部分就是用這兩個:

1. ChatGPT 4.0:這應該沒啥好說,藥師少女一整頁丟進去自己刪掉漢字拼音,

翻譯後再請他做個語氣整理基本上通順到爆。(正確度我就不知道了...)

2. GPT API + OpenAI Translator (Chrome Extension):

第一個好處就是翻譯禁字問題下降很多,畢竟GPT愈來愈政確,不要太誇張的

基本上這都能翻給你,第二好處是相較於GPT4便宜很多,最大缺點是軟體(不論是

Extension或電腦APP都有閃退問題)


*最後,如果碰到怎麼樣都覺得怪時加上英文還可以的話,

先翻英(再翻中)會好很多。

以上n87簡單分享~

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.254.137 (臺灣)
PTT 網址

raura03/24 10:00ChatGPT正確度可能80%,他就跟研究生一樣,不懂的會瞎掰

anpinjou03/24 10:21line的翻譯意外的實用 判讀爛字體也能有效解讀