Re: [閒聊] 繁中會在遊戲業界被淘汰嗎?
小廠的話有機會吧
但大廠的話......
一款遊戲都幾億幾億預算在燒,最好會在這種奇怪的地方省成本啦,頂多簡中繁中的翻譯者同一位,用語會很奇怪而已
然後其實支語我是覺得還好
但簡體中文真的真的很難看,尤其還有很久以前大盜版時代的印象,看到簡體都很像盜版的感覺
另外繁中的市場不算太小喔,還有比繁中市場更小的韓文,不韓文版遊戲不也是活的好好的
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A5360.
--
翻譯不是問題 難的地方是 在地化
常常在想中國沒事幹嘛搞個簡體 想搞個語言怎麼不學韓文
那樣創新語言 4000萬人口都能創新語言了 你14億人口沒人
能辦到? 硬要在既有的語言搞大修改
我覺得4000萬改起來好像比13億簡單不少
如果你是說創造新語言的話就當我沒說
毛體字還真的本來要搞成跟韓國那樣 天知道怎麼卡一半
74年來他們用行動說明不會創造只會把現有東西砸爛啊
政經問題,加上後來個人崇拜減少使用毛體字也就退燒了
韓文為什麼更小啊? 台灣+香港人口沒有韓國多吧?
這樣說起來 遊戲王韓文版還能活呢 繁體卻死了
馬華、新加坡、中國都看得懂繁體
問題不是他們看得懂繁中,是港台也看得簡中
他們人數就是多
人家是要降低學習難度而不是什麼搞個語言,創新語言才
是莫名其妙吧
簡字是文盲太多 能讀書識字都是有錢人惹
中國新一代看不懂繁體的人也不少,星馬反而比較多人
還有閱讀美感問題 有的漢化組不也因此翻成繁中嗎?
繁體字不會消失還有日本這個因素
先不管中國客群 歐美老外在學中文也都起手簡中
ai會翻譯
但不管中國人或歐美大家都公認繁體字比較好看
為何韓文感覺比繁中還少
因為簡體的簡都是無視脈絡直接卡掉,手寫還能看,印刷起
來就少那一邊那一塊,而且看不出差別
就是很多廠商願意把幾千萬幾億的遊戲壓在很爛的翻
譯公司上,甚至還不做LQA理由單純就是便宜,真心不
懂
有些姓氏甚至還簡寫,不過共匪沒傳統不在意啦www
韓文之前有法律規定沒有韓文的遊戲不得上市,反觀
台灣連簡中機台都可以上湯姆熊
看到殘體機台真的很刺眼
殘體字就當年宣稱要掃文盲,但後來進入電腦時代反而沒用
甚至增加問題
支語怎麼會還好,比殘體還毒啊
在電腦打字時代,書寫真的是很限定的情況才需要(不
過這時代問題)簡體字其實增加形意字的學習難度,還
有相似字太多造成閱讀困難。但是現在非中文圈的,
學中文的幾乎都是簡體,無法改變的趨勢
"人家是要降低學習難度而不是什麼搞個語言"?? 那你怎麼
不去簡化英文 簡化日文 簡化X文 去簡化那些世界主要經濟
體的語言
爆
首Po早年中國人還沒什麼錢的時候 很多遊戲常常只有繁體中文沒有簡體中文 但是最近越來越多遊戲只有簡體中文沒有繁體中文 例如最近的Starfield星空5
認真回 不會 主要不是錢的問題 是遊戲內容的問題 以暗黑四為例21
→ arrenwu: 簡轉繁現在一般文字編輯器都辦得到了吧? 我自己用文書軟體 感覺簡轉繁功能都不太好 word:會錯誤轉換或不轉換某些字 比如「決」,簡體是兩點水,word不會轉成三點水的決X
台灣自己本身就已經逐漸要淘汰掉中文了。 你沒看到政府的2030年雙語教育嗎? 根據規劃台灣未來在2030都要推行雙語教育, 之後漸漸會像新加坡那樣採用英文作為官方文字。 等到十幾年之後台灣的官方文書與學校教育等都會採用全英文,4
這就是假議題 擔心太多 你說的遊戲並不是台灣的主流 不是每個人都一定要花錢玩那個遊戲 chatGPT 支援 67 種語言2
文字不好說 但語言一定會 看隔壁LOL就知道 選手一堆支言支語的 更別說是主播賽評了5
很難吧? 至少我們這個世代是不可能的... 而且對面 有些遊戲不能玩,還是要乖乖的翻到香港 台灣 才能玩不是? 中國蒸氣根本沒有多少遊戲 至於繁體中文落後 我就不想吐槽了,他們自己寫書法,寫楷書7成都是寫繁體中文 因為他們發現,簡體中文寫下去很怪,就沒辦法那麼工整5
長期的話,會 但你這個世代還不用擔心這個問題 目前大部分民間作業系統都有繁中 大廠還不至於用語一樣求方便文字也一樣 要等到更多台灣人書寫習慣用簡中
X
Re: [爆卦] Steam正式在中國被Ban啦!!!!!!!!我不知道有啥好高興的 會在那推好的不是你沒玩遊戲 就是你根本就是玩盜版因為反正都會有漢化STEAM沒了沒差 STEAM上很多冷門遊戲 得靠著中國的市場才有中文化翻譯11
Re: [閒聊] steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?之前玩過P社兩款遊戲的經歷讓我想到本篇想講的 首先是城市天際線(這款P社是發行商非開發商),一開始其實連簡中都沒 記得那時在玩時隨便找一個中文MOD就來玩了,不知哪天起發現居然有官方簡中可選 可能是對岸吵太兇還是有對岸工作坊支援官方做官方簡中或是其他原因我不清楚 再來是比較新的CK3(P社本家),只有簡中,想要看到繁中只能裝MOD7
Re: [閒聊] steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?早幾年我覺得簡中使用者沒有水準 當時的風向我們也只是看他們笑話居多 當時的風向就是我們自己也知道繁中沒市場 於是就有幾種聲音 其中一種是原文派1
Re: [閒聊] 奇異人生:本色驚現藏獨旗幟!中國小粉話說這款遊戲的官方翻譯有簡體中文,沒有繁體中文跟韓文 可見遊戲公司重視中國市場勝過台港韓 然後中國區steam下架這款遊戲,簡體中文翻譯成本是不是白出了 還不如把預算留給繁中跟韓語 --- 我覺得看得懂就好了,有繁中最好,但如果只有簡中的話也可以 遊戲王我是只有看動畫和一點漫畫而已,卡牌這塊沒研究過 事實上大部分人都不會特地去學某些語言,以自己的語言為中心,台灣的話就繁體中文, 英文上學時會學到一些,但大學畢業以後如果以後工作需要用到英文的話,就得去找書或 家教來加強,真的有愛就一邊啃生肉一邊查字典(但還是要對那個語言有一定了解)
爆
[閒聊] 又到了每年的DLsite性癖統計96
[討論] 有什麼理由讓你玩鳴潮卻不玩原神?84
[閒聊] 有辦法將綠鬣蜥全部移除掉嗎?68
[問題] 什麼時候會讓你覺得自己跟不上時代了?65
[俄語] 艾莉同學是不是就這樣了?爆
[閒聊] 對面的女孩看過來61
[閒聊] 很正的單親媽媽真的會很難找對象嗎?57
[閒聊] 女主角被看光算不算NTR52
[閒聊] 阿含說的隊友全部都同一個人27
Re: [活俠] 討論-溫夫人的愛恨,南宮淺的身世49
[鳴潮] 新角色預告 珂萊塔38
[問題] 為什麼男爵普遍是男性46
[問題] 食戟之靈 鬼父篇以前有多強?18
[問題] 為什麼女僕普遍是女性?39
[閒聊] 鳴潮今天為什麼突然重拳出擊?37
Re: [閒聊] 中國情境:當買了蜜雪冰城一口未喝就挨刀36
[閒聊] 必勝客魔物獵人聯名一公尺披薩34
[閒聊] 霍格華茲的傳承是不是出太早了?36
[鳴潮] 白毛偷跑立繪37
[問題] 老遊戲視窗太小問題有解嗎?49
[閒聊] 快打旋風的春麗,鄉民可以嗎?31
[閒聊] 邦邦的棒球表現是不是還不錯啊?49
[討論] 日本吃海產負擔大嗎27
[問題] PTCGP 稀有挑戰稀有在哪29
[火影] 鳴人不裝九尾會更強嗎?29
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?27
[SE]《FF7 重生》不會推出像尤菲新篇章那樣的DLC28
[問題] 三國無雙把喜憨兒呂布做的很強做什麼?47
[鳴潮] 黎那汐塔抽卡規劃閒聊29
[戴森] 善於理財的媽媽