Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了
※ 引述《ss555136 (凍世)》之銘言:
: 奇怪,為什麼我玩台服跟看PCS轉播就要接受支語
: 我賽區遊戲名字就不是長那樣
: 比如說你講一個「球女」
: 玩台服都知道你在講奧莉安娜,對岸就是在講星朵拉
: 那要是奧莉安娜對星朵拉,突然說一個球女往中靠
: 你聽起來會知道是星朵拉還是奧莉安娜往中靠?
: 我平常也看LPL賽區,但是我就不想聽PCS轉播要摻雜對岸用語
: 收看自己賽區轉播還要特別聽別賽區稱呼喔?
: 不然就乾脆像對岸亞運那樣,叫官方統一稱呼統一播報方式
: ※ 引述《lucifer648 (超殺路西法)》之銘言
: : 個人很看不順眼在那邊講一堆沒人能接受的大道理啦
: : 支語影響收聽一定不是你聽不懂,你第一次聽轉播一定都是各種聽不懂,
: : 觀賽久了自然而然就會理解
: : 是你不想聽到支語、不想看到老山
: : 那你幹嘛那麼多廢話?現在年輕人就是天然獨,到底有甚麼好裝的
: : 直接講明,去中國的主播選手一率抵制,看看到底有多少人討厭中國不就得了
: : 如果反中是多數人共識,支語主播自然會被淘汰
: )
:
這樣你就可以理解 那些在PCS播報的很多主播賽評都有看LPL聯賽
畢竟要精進自己的播報技巧 總要看世界最強兩大聯賽才能精進吧??
難不成只看那下系下景的PCS自慰播報嗎?那不就跟那些仇中觀眾一樣只能在井裡蛙叫嗎?
所以LPL比賽看多了 聽它們主播播報多了 偶爾脫口兩句中國用語怎麼了??
難不成叫它們PCS主播賽評去看LCK? 韓語更是聽都聽不懂 所以不滿就別看了
就像你看棒球不能不知道MLB 看籃球不能不知道NBA一樣 看LOL一定要知道LPL一樣
--
LPL已經是第一聯賽了 人家解說講得更好啊
所以那些在狗叫的 可能以為棒球只有中職 籃球只有P+跟SBL一樣 沒救了 低水準聯賽看多了 水準就低多了 跟那些蛙說再多也是對井蛙說人話
※ 編輯: ikr3699654 (36.229.144.99 臺灣), 10/28/2023 17:26:56在pcs自慰型播報會被罵到不行吧
我是說只看PCS這低水準聯賽自慰播報的主播賽評 要怎麼去評世界賽?難道當笑話?
※ 編輯: ikr3699654 (36.229.144.99 臺灣), 10/28/2023 17:27:55LPL解說講得更好?
奧批奧才是最典型的自慰型播報吧= =
人家S賽 MSI奪幾冠了 被一個連16強都沒有的PCS垃圾賽區觀眾說自慰播報...
※ 編輯: ikr3699654 (36.229.144.99 臺灣), 10/28/2023 17:28:57PCS解說 聊天打炮大概佔了8成時間吧
澳批奧比賽強=/=播的好
LPL解說更好?
你可以去問問國際上阿 不要問你PCS同溫層 井蛙問井蛙能得到什麼答案? 呱呱嗎?
確實,給推
笑死 自慰誰贏的了lpl
推 中肯
是有多自卑XD
可悲 選手跟賽平素質沒有正相關好嗎
所以我之前說就是英文韓文看不懂只待在中文小圈圈阿
不過黃雞是在哪學來的啊?
NA沒有中韓強人家賽評可不差
LPL拿幾個冠軍跟賽區播報到底有什麼正相關?所以TP
A拿世界冠軍那年,台服播報是世界頂尖??
扯棒球跟籃球是怎樣,要戰其他版喔?
看一下發文id 不該認真的
3X
首Po別再說什麼「這波有說法嗎」「有說法嗎」 聽了好煩 什麼叫作有說法?哪來的用法? 就是對岸的播報傳來的用語嘛 以前不都是說「這波能打嗎」「打得起來嗎」之類的![[閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了 [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了](https://i.imgur.com/87rSl2vb.gif)
X
平常沒在看LPL 看PCS什麼支語真的還好 厄薩斯變劍魔 OK 簡稱後播報順 聽感也變好 哪天改說霞(剎雅)或洛(瑞空)我也能接受 但每次PCS聽到什麼獅子狗還是牛頭都會中風... 獅子就獅子 牛就牛 已經簡稱到最順了27
有一個我最不能理解的是 PCS「例行賽」大概在前一兩年 在主播台上就被改成「常規賽」了 更因為這是部份講的 我認知是部份認真播報時從來不講支語![Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了 Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了](https://i.ytimg.com/vi/8U7VcXluy94/maxresdefault.jpg)
爆
這種說真的還好啦 有些真的很難讓人接受 道具或技能那些有時候轉換不過來就算了 最讓人不能接受的就是英雄名 好聽的英雄名就算了6
是說...撇除政治因素,畢竟是播報比賽給觀眾了解競技內容,不是選手自己團隊溝通,太多中國用語本來就不恰當吧? 沒接觸太多中國遊戲文化的人很難第一時間理解,就好像看臺灣播報籃球結果都一直講「蓋帽」、「搶斷」,怎麼聽都不大對啊!為什麼看個比賽還需要另外了解臺灣版本遊戲看不到的岩雀、輪子媽是誰,或是炸魚下飯是什麼意思? 另外看到原文好多推文都是說不爽不要看中文台,現在看韓國或英文台倒是看的蠻開心的,韓國台除了很嗨之外,有時候請選手來分析比賽內容也很專業,純粹只是希望自己賽區的播報能再進步,不然每次都錯過大鬼的播報也是很可惜QQ ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9900.56
這些用法確實都不是我們的習慣用法啊 看到底下一堆愛支病說人家聽不懂根本搞錯重點吧 現在就是雖然大概聽得懂但聽到支那講法就是會很躁啊 為甚麼不用我們的習慣且更精確的用法而要用支那的? 我舉個例子,如果今天有一個人把「凹凸」講成「凸凹」7
分享一下個人看法 雖然支語問題已經被討論到爛了 但我覺得很多人還是沒有抓到最核心的點 朱大的影片是目前我看到最能接受的說明![Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了 Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了](https://img.youtube.com/vi/WGOTMbLx8MI/mqdefault.jpg)
9
問題不在主播賽評 現在是選手教練自己就被同化了 你看 mic check 選手教練先鋒先鋒一直講 其實 劍魔岩雀 滿直觀的 這個我覺得到還好 霞落真的不直道在幹麻X
好了啦覺青們 自己賽區的選手教練都在講了 憑什麼主播賽評不能講 語言就溝通的工具 大多數人聽得懂你聽不懂要自己乖乖學好嗎4
播報只會在別人屁股後面當跟屁蟲抄襲別賽區的用語 逐漸失去自己賽區的播報風格與特色 明明就是很要不得的事情,居然還一堆人喊好棒棒 真的厲害就應該要自己發明自己賽區的用語讓別人覺得幹好屌啊反過來抄 而不是傻傻跟風像個傻子一樣別人說什麼我就說什麼
71
[閒聊] 我們的主播賽評有比其他賽區有料嗎如題 從以前看LMS到現在PCS 像是以前的湯米、叉燒、球z 現在的部分、ZOD、JR、Nash、秋意 除了對遊戲內容播報解說![[閒聊] 我們的主播賽評有比其他賽區有料嗎 [閒聊] 我們的主播賽評有比其他賽區有料嗎](https://i.imgur.com/AAqUZJlb.jpg)
37
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了跟風隨便回複點個人感想 為什麼我不喜歡在PCS官方台聽到中國用語 單純的就是因為 我聽不懂 明明有台服的官方譯名這個大家比較熟悉的名稱可以用 卻還是特意用中國那邊的用法 導致我聽不懂你在講什麼![Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了 Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了](https://i.imgur.com/hnxgVUhb.jpg)
53
[閒聊] 今天部分的播報是不是很有料?我看今天的比賽 pcs中文 會這麽多人看 不只比賽精采 我覺得主播也有加分效果 真的聽的舒服很熱血 尤其是後面幾局的時候50
Re: [閒聊] 這主播的問題也太多了吧這是我覺得蠻嚴重的問題 其實我個人很不喜歡現役播報大量外梗 / 鬼轉工商的內容 倒也不是說講得不好,聽湯米部分各種機智的工商很有趣也能拉近跟觀眾的距離 以我過去短暫做過公關行銷 也覺得非常屌,老實說屌打99%低端網紅 但發展至今 好像有點演變成「觀眾覺得這部分非常重要」![Re: [閒聊] 這主播的問題也太多了吧 Re: [閒聊] 這主播的問題也太多了吧](https://img.youtube.com/vi/eWqJUHJJdnM/mqdefault.jpg)
33
[閒聊] 你行你上選手替換pcs播報台目前pcs播報台上差不多就是主播三人、賽評三人在輪替 主播:湯米、部分、jr 賽評:老山、zod、烏龍 如果從目前在你行你上表現優異的選手中挑選 有沒有可以替換掉上面老屁股的人選?32
[閒聊] 有沒有哪個賽評是公道伯的如題 通常各個賽區自己的主播賽評 都會有一個自己賽區的立場 例如PCS賽區賽評支持PCS LCK賽區賽評也會比較以LCK立場為主![[閒聊] 有沒有哪個賽評是公道伯的 [閒聊] 有沒有哪個賽評是公道伯的](https://img.youtube.com/vi/_NNdCHU1f04/mqdefault.jpg)
15
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了計較這個真的挺無聊的 我覺得只要播報聽得懂就好了 大家又沒有付費給那些賽評 臺灣英雄聯盟這個環境 還有免費主播真的是賺到了8
Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了奇怪,為什麼我玩台服跟看PCS轉播就要接受支語 我賽區遊戲名字就不是長那樣 比如說你講一個「球女」 玩台服都知道你在講奧莉安娜,對岸就是在講星朵拉 那要是奧莉安娜對星朵拉,突然說一個球女往中靠X
[閒聊] 為什麼PCS比賽沒有手語翻譯?我有一個聽障朋友 每次看我在看pcs比賽的時候 都抱怨 都沒有主播賽評的即時翻譯 都不知道主播賽評在講什麼 讓他覺得看比賽好無聊 為什麼pcs比賽轉播時 不在弄兩個轉播畫面 一個主播的手語翻譯 一個賽評的手語翻譯