PTT評價

[問卦] 蜘蛛俠翻譯成Spider-Man算歧視吧?

看板Gossiping標題[問卦] 蜘蛛俠翻譯成Spider-Man算歧視吧?作者
SakuraHana
(櫻花)
時間推噓 X 推:3 噓:9 →:7

像超人那種看得到臉的,可以知道是男性,

翻譯成superman還說得過去;

但是像蜘蛛俠全身包緊緊的,根本不知道性別,

美國佬翻譯成Spider-Man應該算性別歧視吧,

感覺就是想塑造英雄=男性的思維,

有沒有八卦?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.170.129 (臺灣)
PTT 網址

johnwu 11/02 20:43阿蝙表示:

haha98 11/02 20:43穿緊身衣下面就一大包馬上就看出來是男的

joumay 11/02 20:44阿麵的cup?

kempu 11/02 20:44ironman穿上鋼鐵衣也看不到臉啊

cck525 11/02 20:48誰翻誰啊 有事嗎

Krishna 11/02 20:48你當蜘蛛人是啞巴?

lawfer 11/02 20:48蜘蛛人啦阿六仔

Tommy92C 11/02 20:48Batman?

Amanoyuri 11/02 20:48哪國人? 臺灣沒人說蜘蛛俠的

jasonpig 11/02 20:51誰翻誰阿

Kimmy 11/02 20:52鋼鐵人大家都知道真面目了,舉例失敗

hhi80482 11/02 20:59man翻成人有什麼問題?翻成俠是男是女?

jerrys0580 11/02 21:00有趣的是Batman中文是蝙蝠俠不是蝙蝠

jerrys0580 11/02 21:00人 Ironman Spiderman都翻鋼鐵人蜘蛛

jerrys0580 11/02 21:00而不是俠人

heavensun 11/02 21:13man明明94男 蜘蛛男

shengder 11/02 21:15蝙蝠人 蜘蛛俠

syd0518 11/02 21:31蝙蝠男人 鋼鐵男人 蜘蛛男人

hcwang1126 11/02 22:57ip man聽過嗎?