PTT評價

Re: [問卦] 三人行必有我師焉怎麼翻英文?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 三人行必有我師焉怎麼翻英文?作者
postit
(擁有秘密是快樂的事)
時間推噓 4 推:5 噓:1 →:7

中國的經典哲學著作,論語、四書五經、老子
早就被翻譯成多國語言
1、論語被翻譯成27國語言
2、老子道德經,被翻譯成30多種語言,外文版本有250多種
3、孫子兵法、易經之類的著作,外國人不是今天才開始翻譯的,日本遣唐使帶回去就開始翻譯了。

所以你會看到日本人畫西遊記,三國,研究論語、唐詩、這就好像日本出來什麼動漫,台灣人也是會看得到一樣。

西方各國研究漢學的也不少。都是從很早就開始了,文化的交流與影響沒有國界,單看作品本身是不是超讚的!

——————
回到原po提出來的論語,其實資源真的很容易取得喔!

《Confucian Analects》:When three are walking together, I am sure to find teachers among them. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.


引述《adf926 (呵呵蓋)》之銘言:
: 子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」
: 孔子說:「三人走路,必有人可作為我的老師。選擇他的優點向他學習,借鑒他的缺點

: 行自我改正。」
: 三人行,必有我師焉。
: 要怎麼翻成英文呢?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.56.40 (臺灣)
PTT 網址

johnhmj 03/02 17:56認真就輸了

StarTouching 03/02 18:00太長了吧

brans 03/02 18:00Three people one my teacher

StarTouching 03/02 18:00能不能濃縮到10個單字以內?

derrick1220 03/02 18:04Three some fuck my teacher

HuangJC 03/02 18:05縮寫像英文的成語文化,你可以縮縮看 XD

HuangJC 03/02 18:05WTWT, ISFTAT. IWSTGQAFT,TBQAAT XD

HuangJC 03/02 18:06結論:以後看到亂碼要知道是什麼句的縮寫

HuangJC 03/02 18:06我覺得這只會更痛苦好嘛~

diigo 03/02 18:31every time 3P, my teacher must join us

sarlyn 03/02 19:58threesome

sdbb 03/02 20:12謝謝,長知識

velaro 03/02 21:07不錯,拿來教外國人