Re: [討論] INFINITI的中文名稱是官譯的嗎
※ 引述《saitou68201 (漂泊不定)》之銘言:
: ※ 引述《QmaxQ (行動代號185)》之銘言:
: : 很常在8891或者一些車行如果賣INFINITI的車,都會翻成「極致」牌
: : 但原廠好像沒有這樣自稱,感覺這牌子沒有官方的中文翻譯
: : 在台灣幾乎每個牌子都有官方中文品牌名聲
: 這是個很有趣的問題,嚴格來說不是,Infiniti這個品牌在台灣並沒有官方譯名,也就是
: 說它一直都是使用Infiniti這個名稱;會有人特別將它翻譯成「極致」、「無限」之類的
: 中文,無論是意譯(極致,台灣使用),或是音譯(英菲尼迪,中國大陸淪陷重災區用法)多
: 半是基於異文化下的溝通需求而生
這是一個交通部統計的網站
可以查各種統計資料
其中有一個牌子就叫無限
剛剛好英文也叫Infiniti
雖然在我們saito的世界裡這個牌子是沒有官方譯名的
但是在中華民國官方的文件裡,這牌子是有譯名的
我記得這牌子民國80幾年就有了
如果說官方一開始就有譯名
你接下來要掰的東西要改一改說法嗎?
還是不用改,反正都是也沒啥關聯性,只是為了掰而硬湊?
: 也就是說,原廠沒有提供譯名,但你要賣車給一些對外語完全不了解的對象時,你必須自
: 己生出一個翻譯來,讓他們知道這個品牌到底怎麼稱呼;就台灣常用的字義翻譯而言,極
: 致或是無限都算是合理的用法,因為Infiniti的字源本來就是Infinity,無限
: 所以你會看到Infiniti的廣告中,強調自己的車款「魅、力,無限」
: 當然,以我們現在的觀點來看,會覺得好像這很誇張,怎麼可能有人看不懂這些東西,或
: 是教了不會念;但實際上,如果我們生長的年代早一些,活在國中小都沒有英文課的時代
: ,甚至是完全沒學過英文的人,例如我阿嬤,對於這些人而言,看著Infiniti這幾個字母
: ,差不多就跟你看著下面這行字一樣
: インフィニティ
: 先不要往下拉看解答,先在心裡想想這是甚麼,怎麼念,怎麼拼,拼的原理又是甚麼?: 事實上,對於沒學過日文片假名的人而言,異國文字根本不可能是看得懂的東西;但實際
: 上インフィニティ就是Infiniti的日文拼音寫法,而因為是外國輸入的東西,所以用片假
: 名拼音
: 我們現在看Infiniti這幾個字母可以看得懂,是基於我們學過英文字母的發音及組合原理
: ,所以看到Infiniti這8個字母,會將之理解為一整個意元集組的單詞,而不是分開的8個
: 字母;你能念得出來,是因為學過英文的發音原理,可以理解字母與發音之間的組合關係
: ,但沒學過基本上就很難。或是換成日文的時候,多數的人其實就不會念了,精確來說,
: 你用片假名發出來的インフィニティ,跟英文發出來的音,會有很微妙的差異,因為片假
: 名的發音是依據日語而來,但日語的發音中沒有F這個音,所以你用片假名其實是發不出?
小弟我當初日文一個拼音都看不懂
玩任天堂三國志時滿篇都是日文拼音
唯一一個例外時是在看人物資料時會有漢字名稱+拼音
看久了就大約知道這個符號發什麼音
挖角時才不會挖錯人,免得要挖張飛,結果挖來曹豹
我的日文程度就到此為止
還是我認識的日文跟你認識的日文也是不同世界的?
順便講一下
ACURA也是有名稱的
還有三百多台
--
フ的發音雖然標fu,但實際上比較接近ㄏㄨ而不是ㄈㄨ
我們saito是說沒有F的音 日文的兩人 我怎麼聽日本歌都像是用F開頭
大宇雷肛薩 Daewoo Leganza
扶他力
扶他那裡
極品...好好笑
https://imgur.com/n2U8sKs.jpg
https://imgur.com/t5GmEao.jpg
還真是叫極品 貿易商,玩改裝的還真這樣叫
我也記得東西進台灣一定要有中文譯名 所以很多代理都會
讓民眾投票決定...
但SKODA好像真的沒有
https://imgur.com/F2rLgPH.jpg
賽德卡有 其他不用中文註冊的牌子 我想這跟國民大眾接受程度及辨識能力有關 以前車牌是沒英文的 改換英文車牌時 有發生過出事情警察調查目擊者 老灰阿車牌英文不認識的情況 當然現在教育普及,英文車牌也不是很大問題了 官方文書也開放可以有英文外來語
為何一定要有中文名,延用該品牌母國念法不就好了?
音相近就算了,取那完全不同的音鬼才懂立勒公三洨
我以為要能在台灣註冊登記一定要有中文名稱是常識?
因為母國的語言不是人人會
那個Saito滿口胡說八道 我國中學英文時,老師教到音標V 教大家用台語發"霧"的音 反而國語沒有V對應的音標
有人的「母國語言」只有英文吧
你都説自己對日文了解不深,不懂為什麼能那麼有自信的
以自己的感覺反駁別人.....
唱歌的時候發音會受曲調影響,如果你不接受我對フ的發
音的說法,可以把字複製起來去Google 翻譯聽發音,以較
常聽到的富士山的富士兩字為例,雖然標音是fuji,但實
際發音則是近“呼幾”
你可能沒看清楚 我們Saito講的是:日文沒有F的發音 請問日文有沒有F的發音? 還是那個音標百分之百不能用F發音? 不然請問富士山英文是F開頭還是H開頭? 照我們語言學家saito說法 日文沒有F發音,那從日文來的字,怎麼會有F的開頭? 照你對日文的理解,富士山的f是哪來的?
Acura大陸叫 謳歌
日文兩人不是妮妮嗎?XD
我不是日文相關學系,不清楚フ被標為FU的原因,也許是
因為發音時的嘴型,但實際上他的發音就是較接近hu而不
是fu,要說日文沒有F的發音我不認為算錯
那請問既然日文沒有F的發音 富士山應該用H來表示阿 你能不能解釋一下? 那日文拼音標F是怎麼回事? 我是真的不知道
跟他相較起來,我認為你在一知半解下隨意指責別人,連
對方名字都叫錯的情況讓人比較不能接受
那富士山為何不用H開頭? 要用F?
就是得罪了大將軍還想跑的概念
ふ就是念fu啊,日文哪沒有f的發音
可是我聽估狗兩人的念法 很明顯有一個f的頓音 還是我耳朵有問題?
ふ的發音也沒有比較接近hu什麼的,日文的兩人念ふたり
H是開口 F是兩唇接近會有噴氣音 聽得很明顯 他硬是舉一個富士山 然後說歌詞兩人發音是因為音調關係 不過他倒是很介意說我打錯別人名字 我倒很好奇想問他,saito這幾個字,我是打錯哪一個?
不是hutari,樓上的vul大還不是在一知半解下隨意指責別人
你沒聽錯,ふたり就念作futari
日文的fu=hu吧?對他們來說兩個念法是一樣的都念fu
日文比較常被提到的是L跟R不分吧,說沒F倒是沒聽過
其實日文是沒有V的音 叫日本人念V,有些人是很困難的 注音符號雖然沒有V,但是對我們來說是還好 ㄩ的音對英文當母語的人來說可能就不好發音了
用HU與FU不太恰當,應該要用ㄏㄨ跟ㄈㄨ才對,實際上發
音是接近ㄏㄨ而非ㄈㄨ,所以才會說沒有F的音
所以日文的兩人怎樣唸? 還有我打saito是哪個字有打錯了?
※ 編輯: Sturmvogel (118.160.98.198 臺灣), 07/08/2020 16:14:37因為音標也不能完全帶表日文,音標是近似音,ふ不是Fu也
不是Hu,F是尺唇摩擦音,H是喉管摩擦音。F是上齒碰下唇
氣體通過的聲音,而H是喉嚨氣體通過摩擦的聲音。ふ比較
像是雙脣摩擦音,就是像吹蠟燭那樣的感覺。而日本1954年
訓令式新表也是定義為Hu,而現在日本自己上課在用的也是H
u。只是比較準確的應該用國際音標標示,就是雙脣摩擦音,
google就有。
在自己沒有完全理解的情況下批評你一知半解是我的不對
,先跟你道歉,ふ/フ單獨發音與大部分的詞彙裡是接近ㄏ
ㄨ,但嘴型是較接近唸fu時的情況。至於ふたり,我不清
那不就是接近F的音 如果嘴形接近H,不就是發H的音 F時上下唇要接近 H時嘴巴要打開 這不是有點矛盾?
楚是慣用唸FU或因嘴型的的關係較難分辨。
另外,人家的ID是saitou不是saito,差異不大但感覺上像
是把嘉敏叫成嘉明
他應該不會介意啦 我ID也會有這種情況 你也沒替我心疼過啊
v=>ヴ 之前玩遊戲查超久==
聽聽日本人怎麼發音最快拉
就是有F的音
感謝大大撥亂反正 以示正聽!差點被某人亂豪洨走了怕.jpg
15
其實我是覺得,如果閣下要討戰的知識水準跟格調高一點,這些東西不是不能討論的,但 要刻意曲解,或是抓點雞毛蒜皮,甚至是別人一些稍微簡化過的說法來叫囂,我是覺得這 就沒甚麼意義...不過看久了,大概也知道你慣用的招數,我也大致習慣了 兩點回應 首先,所有的討論跟說法都是有前後文脈絡跟邏輯的,按照原PO文者的「官方」一詞的意2
但 : 要刻意曲解,或是抓點雞毛蒜皮,甚至是別人一些稍微簡化過的說法來叫囂,我是覺得 這 : 就沒甚麼意義...不過看久了,大概也知道你慣用的招數,我也大致習慣了 : 兩點回應61
首Po很常在8891或者一些車行如果賣INFINITI的車,都會翻成「極致」牌 但原廠好像沒有這樣自稱,感覺這牌子沒有官方的中文翻譯 在台灣幾乎每個牌子都有官方中文品牌名聲 如 豐田2
我覺得討論這品牌沒啥意義。 Infiniti在年初就宣布,要撤出澳州市場,去年底就宣布退出歐州市場。 再來我有在follow的youtuber分析,Infiniti現在產品線越來越少,加上母集團Nissan 也是狀況很慘。 他還很不客氣的說,現在會買Infiniti新車的人,都是因為這牌子的對手(Benz, BMW,37
這是個很有趣的問題,嚴格來說不是,Infiniti這個品牌在台灣並沒有官方譯名,也就是 說它一直都是使用Infiniti這個名稱;會有人特別將它翻譯成「極致」、「無限」之類的 中文,無論是意譯(極致,台灣使用),或是音譯(英菲尼迪,中國大陸淪陷重災區用法)多 半是基於異文化下的溝通需求而生 也就是說,原廠沒有提供譯名,但你要賣車給一些對外語完全不了解的對象時,你必須自
57
[問題] 大豆田的好友Kagome為何翻譯成惠愛最近在Netflix追看:大豆田永久子與三個前夫, 大豆田的好友綿來Kagome,中文翻譯成惠愛,不知道是根據什麼平假名轉換成漢字的規則 ? 若是一般可能翻成籠目?籠女?加吾梅…… 敬請日文高手指教!10
Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?順便借這串問一下 我的日本朋友裡面有說的比較像是我們平常聽到的日文的 也有聽起來就是美式英文那樣的 關鍵484在一個是用五十音來發英文的聲音 一個是用英文來發音阿==8
Re: [情報] 東立電子書城5/1上架章魚嗶的原罪推 aterui: 變章魚B了 04/26 16:57 推 wai0806: 章魚b 04/26 16:58 推 cornsoup: 怎麼不是章魚P 04/26 16:58 推 kirbycopy: 這不是大然常犯的把濁音半濁音搞錯嗎 04/26 16:59 推 Nuey: 嘻嘻 可能有不能說的地方用過了想要避開吧 04/26 17:008
Re: [閒聊] 韓文跟日文會的比例分享一下最近自學諺文字母的心得 首先語言這種東西地域性的影響其實非常大 尤其陸地相連這件事更明顯 相較於日文 韓語更像是大陸方言4
Re: [問卦] 學習越南語的第一步?: 越南語發音超難,有時候會覺得就算知道怎麼念也很難念得順,這裡先簡介一下越南語每 個子音的發音 b 和 d上面加一橫(批踢踢好像打不出d上面加一橫的字母) 這兩個音是我覺得越南語最難學的子音,叫做內爆音,又稱做吸氣音,顧名思義你在發音3
Re: [問卦] 現在越來越多人用中國式英文拼音?就對岸在用的漢語拼音啊 好處是只要有學過那套拼音法的歪果仁就能清楚怎麼發音 缺點就是對沒學過中式中文的歪果仁會不知道某些音怎麼念 例如Q開頭的音,沒學過的人根本不會知道是發「ㄑ」的音 基本上漢語拼音跟我們的注音符號一樣3
Re: [問卦] 注音為何沒被淘汰掉?注音是照著中文發音設計的 羅馬拼音根本不能代替 而且羅馬拼音根本被某些人給神化了 羅馬拼音雖然全世界通用 卻只能拼出近似音而已 全世界通用是一大優點 但也成為了缺點 世界上母語不同的人唸羅馬拼音會拼出不一樣的近似音啦3
Re: [問卦] 有沒有日文拼音跟日文原文念不一樣的八卦其實推文講對一半了,去學日文就懂了 但還有另外一半,那就是台灣的空耳拼音唸錯了 先講結論,如果ba是音標的話,從來也不會唸成「巴」這個音。 所以是唸成巴的人錯了。 從頭開始吧
25
[情報] Venue改款6月上 標配LV2 $74.9~81.9萬13
[問題] TOYOTA RAV4怎麼不國產化?38
[問題] 遇到三寶 被三寶撞竟然還被告4
[情報] 電車首次進總銷量單月前六名(非季算成月)8
[心得]淺談 20年前的BMW自適應大燈技術6
[問題] Mazda 3有打算從台灣市場登出了嗎?X
[問題] Tercel 怎麼關掉上鎖聲6
[問題] 請問開HINO3.5的前輩抖動問題1
Re: [情報] MG4 EV偽裝車台灣登場 今夏登場?3
[問題] 冷氣在風速3.4段時要踩油門才有冷風4
Re: [新聞] 美國電動車堆在庫 油電車賣到一車難求7
Re: [問題] 月薪4萬買車通勤90km是否可以?2
[問題] Mazda2 185/60/16 更換輪胎問題2
[問題] 福克斯的靈壓消失了嗎?1
[電車] 表燈 電動充換設施價格差異1
Re: [問題] 遇到三寶 被三寶撞竟然還被告1
Re: [問題] 月薪4萬買車通勤90km是否可以?15
[情報] Rolls-Royce Cullinan可能搭載H3
[問題] 轉速表有沒有可能是快樂錶?15
[問題] 汽車有衝壓進氣的設計嗎?3
Re: [新聞] 宛如科幻小說 馬斯克的未來地底隧道亮相