Re: [閒聊] 韓國還剩下多少漢字在使用?
學了兩年韓語的我。
真的不能怪他們。漢字對他們的語言
來說是不夠好的工具。吸納漢語詞彙
又沒有聲調就很容易出狀況,比日本
還容易因為韓語吸附更多漢語詞彙。
而且比起日本他們用政策改革的時間
大約落在七、八零年代,算很晚了。
--
( #`Д′)ノ : 老大,這胖子真的好吵 ! 可以拆了他嗎 ?
} ☎
( ゚∀゚)σ : 不行 ! 台灣那裡還在談贖金。他在吵啥 ?
(⊙д⊙ )╯ : 你從桃園金邊你從桃園金邊你從桃園金邊 !
--
那也不叫改革 那叫朴正熙那群人的玻璃民族自尊心
我是沒學過韓語啦 但純以語言學角度來看韓國政策過於
粗暴
沒有禁止使用 而是從教育切斷 直接不教了 變成無足
輕重的選修課 目前沒有任何恢復跡象 漢字主要是裝
飾用 歧異很大才會附註漢字
反觀
是反觀咱們的台語嗎w
語言要怎麼改是人家的自由,就算改不好出問題也是韓國人自
己承擔責任,說人家玻璃心的恐怕自己更玻璃心
看來有人在自介喔
韓國的公務員要考漢字嗎?
漢城:
不會韓文的說韓國人沒有漢字很悲慘 才是真的玻璃心
這種漢字至上思維跟白人至上歧視其他國家文化沒什麼不同
想到韓國航空要求飛行員機艙內不能用韓文一律英文
我是覺得至少像日本那樣,漢字拼音並行會比較方便一點。
除非放棄韓語,不然詞彙跟漢語深層綁定,怎麼想都麻煩。
你自認為方便 但韓國人不覺得方便啊
要混用也可以用英文註記就好
對韓語來說漢字根本不代表發音 為何要學漢字
樓上這句話也可以換成漢字不代表發音 學注音文就好了
用你那點腦袋想想漢文與注音文哪個比較容易閱讀與理解
再來想想韓國廢除漢字是蠢在哪裡
漢字對華語是一字一音
而漢字對日語韓語可不是全部一字一音
用英文或其他語文都可以取代好嗎
北韓南韓沒有漢字都可以活得好好的 你就繼續自慰高潮吧
越南沒有漢字也活得好好的
那是因為我們漢字識字率上萬才覺得漢字閱讀理解
對台灣小學生來說注音文比較容易理解
對中国小學生來說拼音文比較容易理解
對日本小學生來說 全部片假平假名比較容易理解
21
首Po看大長今知道古代朝鮮都是認得漢字的 現在的韓國去漢化非常厲害 這點大概只有越南人做得更徹底 我只知道韓國人大概只剩下名字用漢字,而且甚至有不用漢字的 畢竟中國對他們來說跟可能跟殖民者一樣討厭18
有人抓著同音詞去酸韓國放棄漢字 但請問中文的同音詞有比較少??沒有遇過因為同音詞搞混?? 日韓語本來就是音節文字,本來這種情況會少,不會有漢字一字多音 但外來的漢字輸入之後,這種情況就變多了 同樣是引入外來漢字,日本引入外來漢字遇到的問題比好處多太多6
韓國當初廢漢字可能沒想到 五十年後韓流席捲世界 卻因為廢漢字措施造成的資訊傳播問題 每次有新的偶像出道 華語圈就要先吵一波正名3
喔 我記得看舊版美戰 三十世紀的月野兔給大家寫信 結果被美奈子發現沒任何漢字 大家都七嘴八舌5
carllace: 民國初年也有一批學者覺得漢字落後要廢除漢字改用羅馬拼音 所以後來中國搞出了詭異的簡體字啊,但漢字也是真的很麻煩,尤其是在機械印刷跟打字機上面 真的要改應該要像現代新加坡一樣,英文為主,反正實際應用英文就是好用很多,一堆專業書籍也是英文,還不用自己翻譯 隔壁印度用英文,不就一堆高階人才能出國賺錢,華人真的該試試看 -----8
推 roccqqck: 韓國除了姓名跟印章 根本沒有在用漢字 11/11 08:07 → roccqqck: 恢復漢字使用是什麼假消息 11/11 08:07 → roccqqck: 漢字就是造成古時候文盲很多的主因 11/11 08:09 中國清末以前文盲多的原因就是教育不普及 也是因為清末的老百姓生活不好過,沒心力放在教育上8
你所說得問題不只是漢語會有吧 英語也會有同音問題 而且英語的發音結構跟日語也不同 很多英語發音和詞態變化是日語發不出來的 日語在引入英語外來語時沒少過尷尬和笑話4
關於日本識字率的神話,很大比例是來自對下面這個報告的錯誤解讀 這是戰後 1948年 GHQ抽選了大約一萬七千名日本人做的調查 他結論第一個寫,日本完全文盲大約1.7% 然後很多人看到這個就說日本當時識字率有九成以上3
書名:《世界各國語文教育政策研究》 篇名:〈日本語文教育政策的考察與對我政策的啟示〉 作者:胡慶山 出版社:國家教育研究院語文教育及編譯研究中心 出版日期:2018年3月
39
Re: [新聞] 無須再綁漢字! 原民證件單列族名立院三讀所以這應該算一種民粹作祟 想想看 原住民本來就沒有文字 你說啥Kacaw·Mayaw、tjivuluwan的就是外來的拉丁字母嘛 同樣是外來文字37
[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?nds有很多有關日語漢字29
[問卦] 韓國人對於韓文廢漢字的看法?現代韓文除非特殊用途或姓名,出現漢字的比例很低,很多時候是全諺文表示。 但是朝鮮半島人民使用漢字有上千年的歷史,現代韓語也有多達六成以上比例是來自漢語 的漢字詞,不使用有時會有一些不便之處,滿好奇韓國人對此看法。 有沒有韓國人對於韓文廢漢字看法的八卦? --15
[問卦] 日本還會發明和製漢語的漢字名詞嗎?和製漢語又稱「日源漢詞」、「和來語」,是指現代漢語中從日語借用的新詞。 雖然是中文從日文借來的 但也是日本發明的 現在日本對外來事物的名詞幾乎都用片假名了 日本還會發明和製漢語的漢字名詞嗎? 中出 算近期發明的嗎?9
[問卦] 日本為什麼不再造漢字詞自從明治維新之後 日本發明了許多詞彙 現代中文裡面 半數以上的詞彙由日本創造 舉例來說 取消 名詞 建築 政治 經濟 包莖 還有很多講不完9
Re: [閒聊] 韓語 日語 哪個難?發音: 毫無疑問韓文比較難。 雖然日文的音調和濁音要發得好也不簡單, 但整體還是韓文比較難。 文法:- 很多已經習慣中華文化被洗腦者 很難跳脫出來 去發現另一件事 ex : 香港的遣詞用字 同樣都是在「借用」中文、但是不同的「語族」發揮出來的方法就是不一樣的! 然後傳統儒家學者一概視為「同樣漢語區」...真的是有夠大外行!
X
Re: [問卦] 社死是大陸用語 台灣人用這麼開心?你說來說去只能證明日本用過社會的死亡 但是沒有辦法證明日本用過社死這個詞 網路上還有好事者把社死這個詞翻譯回日本去用 當然不是直接的叫社死 而是另一種叫法 除了社死 還有社恐 社牛- 因為台語、日語、韓語中的許多詞彙都是來自唐宋漢語,所以幾近同詞同音。 以下引用自《推背圖諰》〈日本誌〉︰ 台灣社會主流語言所謂台語,其實來自福建泉漳為主之閩南語。閩南語並非閩地 原始百越語言,而是古代北方漢人移居閩南而來。泉州話源自四世紀五胡亂華時 南遷晉人之中原語音,漳州話源自七世紀唐初府兵移民與九世紀唐末逃寇難民之
70
[情報] IGN:黑悟空是公開評分最低的TGA提名遊戲65
[閒聊] 宙斯是不是真的不覺得待在T1開心過57
[閒聊] 繪師的圖被拿去做手機殼,請勿購買49
[討論] 日本古代的鐵這麼優質嗎33
[Vtub] 輪堂千速 肉肉大腿 gif42
[閒聊] 金搖桿2024開獎25
[閒聊] T1粉絲有9成5都是Faker粉嗎??25
[閒聊] 越到中年好像越來越能理解左近寺23
[閒聊] 七龍珠如果打入複雜情節22
[馬娘] 大和赤驥:說話請看著我的眼睛21
[閒聊] 遊戲王 德國巨型卡牌決鬥會25
Re: [閒聊] 跟女同學做過最親密的舉動是什麼17
[妮姬]C105出展 和服新圖 紅白女主角!26
[問題] 京子跟小春誰人氣比較高12
[閒聊] 你叫我愛羅...(?)11
[鐵道] 知道了記憶開拓者的流螢11
[情報] 真三國無雙起源體驗版即日釋出34
[MLTD] 偶大百萬的手遊畫面太讚了吧!11
[妮姬] 路見不平 拔刀相助33
[Vtub] 帕魯跟卡店,哪款害holo不能玩ptcg的10
[問題] 有痛感共享這個技能看醫生是不是特別方9
[24秋] 膽大黨 08 看得好爽9
[討論] 黑悟空音樂部分好像稍微弱一點8
[塗鴉] Raora Panthera14
[問題] 棕色塵埃2為何穿插古代跟現代14
Re: [閒聊] 跟AZKi一起開車21
[閒聊] 支那人沒有一個是無辜的6
[開箱] PS5 Pro 30週年版5
[原神] 甘雨的前傾姿勢5
[蔚藍] 神戶電鐵合作 車頭標記是溫泉開發部