Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?
※ 引述《dklash (劉翰肥宅‧油膩boy)》之銘言:
: 導致整個詞在本肥宅眼/耳中顯得與整個句子格格不入
: 舉個例子來說好了
: 螢幕 這個詞本肥宅認為都是合理使用
: 螢 本身會發光 合理
: 幕 一個完整的面 合理
: 螢幕 用來描述一個會自體發光的一面物體 超合理
: 屏幕
: 屏 有遮擋阻擋之意
: 那用屏幕來描述一個會自己發光的一個平面物體 邏輯在哪?
國家教育研究院(隸屬教育部單位)
https://terms.naer.edu.tw/detail/1285920/
螢幕;屏幕;篩選
screen
2003年6月
資訊與通信術語辭典
***
電影、投影看過吧?
是不是將光投射到一個「遮擋阻擋的平面物體」來顯影?
電影的發明還早於電視咧, 「屏幕」哪不合邏輯?
順便再說說, 傳統CRT電視也可以用「屏幕」,
因為原理是靠電子束撞擊螢光塗層發光,
沒有這層「遮擋阻擋的平面物體」來阻擋電子束, 你一樣啥也看不見
: 很多對岸創出來的詞都有類似狀況啦
: 畢竟經過文化大革命, 他們用的字也不是我們用的字
我自己看到大概是這樣啦
有人跳出來指責別人是在用「支語」時
40% 是自己國文造詣爛透、不知道出於古籍或是屬於較冷僻用法
40% 是大陸部分區域的慣用法、但其實台灣也有在用(尤其是早期)
甚至是香港用法、傻傻分不清楚
大概只有 20% 是真正的「支語」
然後反而一堆現代流行起來的、真正的對岸用語又沒人抱怨
****更新****
順便說一下港語啦,
好比說我們叫機率, 港語可能會叫或然率,
你說或然率是不是支語? 支個屁, 人家97之前就這樣叫了
太多這種案例了, 甚至屏幕也是, 台灣用的少但不是沒用,
因為台港是有交流的。
****
: 大 guy 4 醬
在說明後這些人又會說, 「不管啦不是台灣日常習慣的用法都是支語」
只能說, 無知 + 臉皮厚 = 力量大
大guy4這樣
--
真正的支語 大多都是現代網路流行語 +1
之前看過一個詐騙集團, 連官網都沒有還騙是科技公司
詐騙內容裡很多都是大陸用語
一大早看什麼東西蓋四百樓?
我都念中國總統 很厲害吧
試解釋 "全屏播放" 謝謝
全螢幕就好啦 我幹嘛越寫越長啦www
不過我應該看過更短的用 全屏 來表情
來表示
被他們騙去柬埔寨就是恐嚇勒索,並毆打強暴活摘器官..等
讓我現在也看到大陸用語就不舒服
他們也會搞博弈的非法活動
"他們"指兩岸的幫派份子
不太懂你意思 你要說電影屏幕 我可以接受 你的解釋合理
但我個人認為用發光元件運作機制來解釋屏是合理的用字
稍嫌牽強 但沒關係 你喜歡就好
至於你拿一個不存在 全螢播放 來類比我提出的全屏播放
推你這篇,看到有些文字造詣超差的支語警察真的頭痛
不予置評 全屏播放這個詞可以合理推論 屏這個單字已經具
備原詞屏幕的完整意思 同樣現象可以在手機螢幕佔比的類似
屏幕跟螢幕就不一樣東西啊,你拿真的屏幕護航當螢幕
用幹嘛?
意思就是衡量好和差的其中一個標準是「愈短愈好」、「
愈精簡愈好」,跟喜歡O體字的道理一樣。
你20年前用CRT螢幕叫他屏幕嗎?各位屏幕擁護者?
用詞中發現 我個人認為這單純只是簡寫 而且使用者不在乎字
意在詞語中變得模糊曖昧甚至不復存在
那現在lcd的應該要改叫二極體幕 簡稱二幕才對吼
托雷斯-昂
喔那你也覺得火車站要叫電車站嗎?屏幕仔?
語言不是越簡越好捏 嘻嘻
lcd是液晶螢幕吧
不知道在凹什麼耶?
語言可不是越短越好
文化侵略曼需要的就是不在乎的人,愈多愈好。嘻嘻
支語就能顯示東西都叫屏幕哪有你那麼多理由。
對 一個以會意字佔多數字體的語言 會演進到字意無足輕重
邏輯當簡體字就好,不用找一堆冠冕堂皇的理由。
你講得真有道理
越短越好有夠好笑,然後看的人還要猜是講啥。有本事
就跟文言文一樣言簡意賅。而不是把詞語都刪掉在哪裡
一詞多用。
世界各地 越禮貌的說法 他的詞越長
當你接受越多文化輸入,即便對方不懷好意,也能讓你慢慢
接受他們^^
講不出邏輯就只會這樣回覆喔?可憐哪。
喔 對了 演進到字意不重要的過程只要幾年 超猛= =
所以說台灣人應該自己發明新講法 吃飯我們改說食飯
用文化的力量反攻中國 台灣南波萬讚讚喔
大家每天發明一個 十年以後到處都是台灣文化惹耶
好食
食飯是粵語吧
真抱歉= = 我看不出字意 原來大家都看得懂 是我不懂
你20年前就跟店員說要買屏幕嗎?
80%是因為有人喜歡硬凹
可以繼續凹謝謝。
台語就是食飯 多文雅
感覺是原PO你在凹耶~
螢幕的好處是可以說液晶他媽是誰的爛笑話
插話一下 樓上可以解釋一下爛笑話嗎 我看不懂
不認同
其實網路流行語才麻煩根本看不懂還要特別去查,根
本不適合在台灣討論區用
Q:液晶的媽媽是誰?A:液晶螢幕。
哭啊 真的夠爛 謝謝
教育部用語頂多是把屏幕關聯回螢幕硬要扯也是蠻?頂多就
是名詞的先後衍生
你們是不是不知道screen本來就是遮蔽的意思
好了啦== 我知道你文章倒數第二行在自介ㄌ
但是現代屏幕不用螢光粉以後也不用擋任何東西了啊
應該叫光幕吧
不然到底是屏了什麼
screen動詞翻"屏" 名詞翻"屏幕" 這樣似乎比較有邏輯
你也可以去問英語人士你們的screen到底screen了什麼
啊
冷僻字詞或非慣用字詞,會揀出來用都馬是受到支那人影響
你就繼續硬凹 很難看
因為你的態度看起來就是在凹啊,且也不只我一個人這樣認為,
那所以是你在凹應該很明顯吧
可憐
這就是支語,你的解釋也只是在講中國人所使用的支語
由來而已
螢幕是新發明吧,位什麼新發明的產物要使用兩種名稱
去稱呼他?
不就一個是台灣講法,另一個是大陸地區講法
拿教育部辭典根本不能證明是台灣用語,不信去查土豆
推樓上 噓這篇 就是要慣用語
主要上一篇說屏幕很彆扭、螢幕才好
你好像不知道辭典的功用,辭典就是有就收 收愈多愈好
但事實上八成純粹只是習慣問題
真的 辭典連一堆古文用法都收你就要用?
那就是非慣用語啊
因為重點就是慣用不慣用
你才是不懂現在在吵啥
大家對支語的定義不同 可以回家啦~
等哪天教育部把支語收進去解釋再來爭輸贏吧
教育部明明就很怪,怎麼只有第一條有屏幕
彷彿屏幕是新加上去的
更正 是國家教育研究院
所以你現在就是跳出來指責別人說這不是支語
專抓支語警察的警察
我想國家教育研究院只是英翻中,代表原本screen在英
文圈可以指很多東西,但台灣就是螢幕是螢幕
現在馬路也是沒有馬,但還是叫馬路
屏幕是如你所說的屏幕
跟螢幕有關名詞的就會使用螢幕
不是原理,是有一個真實的現代產物台灣叫做"螢幕"
同時也存在另一個真實的產物叫做"屏幕"
然後英文圈就是通通把那些東西叫做screen
英文和中文對照本身就不會是一對一直接翻譯的
看你的問題,你應該要先問為什麼那個產物在台灣要被
稱作"螢幕"
然後講一大堆邏輯說最表面那層又不會自行發光
然後正常人就想說,他一整台就會發光啊,所以一整台
機器叫做"螢幕"
表面那層零件 你愛講"屏幕"就講"屏幕"
民防破口 孔子學院洗腦出來的就是這種樣子
不然我準確說港語好不好,反正不是台灣用語
洗洗睡是那邊人新創造的講法啊
就像以前說過的,要當支語警察先把國文分數貼上來
再談
難道連中國發明的東西,到了台灣就要由台灣人改命名
嗎? 沒那麼極端吧。你不滿意就直接把別人想成極端...
我想到 這篇應該也會同意把隨身碟講成USB,只因為隨
身碟有個零件叫USB接頭,用內部零件來命名整體
跟中華民國憲法一樣,擁有中國主權,實際上根本沒有
這麼愛通匪怎不過去啊,台灣海峽沒加蓋啊
支那人就喜歡鑽牛角尖 叫它monitor不就得了
爆
並沒有 懶得講而已 : 但是有看到像是內卷這種近期出現的詞,卻大大觸動支語警察的啟動排除標準 本肥宅自認不是支語警察啦 不管你怎麼定義 反正本肥宅是懶得管的類型1X
其實不用討論那麼多字義問題 終究就是慣用語跟非慣用語的差異 雖然computer翻計算機很正確 但是我就是想叫電腦不行? 在台灣你說計算機6
又到了語言交換時間了,在英文裡面叫screen的其實 原來是電影的投影布幕,中國的屏幕翻譯就是從這個字來的, 這個字在英文原來就是一個布料的簾子,一般來說沒頭沒尾 說個screen,用英文的人通常會認為你在說紗窗 台灣中文的螢光幕其實指的是映像管的陰極射線裡面接25
2000年前各大學開的課就叫計算機概論。 那時候台灣在計算機領域還有話語權, 這個根本不是對面來的。 你現在回去看幾十年前翻譯的東西, 常常可以看到到一堆不知道在講什麼的詞,99
我一直有一個問題 黃牛票的"黃牛"到底算不算支語? 網路查到的黃牛一詞考證起源來自於上海(租界時期) 如果黃牛算支語的話,那時間跨度就有點寬廣了 細算的話, 國民政府遷台時夾帶的非本省用語可能都算支語5
語言的用處是為了溝通 除了質量這種兩邊意思不一樣的以外 你知道是什麼 我知道是什麼 不就好了3
新支語判定很簡單啊 滿足以下兩大標準就是新支語 一、2000年網路時代以後才從中國傳過來使用的 二、意思跟台灣的完全不一樣,或者台灣根本沒有這個用法 比如說質量、屏幕、視頻等等43
講一個有意思的 支語中“土豆”指的是台灣的“馬鈴薯”沒錯吧 但他們的洋芋片就樂事那種包裝的卻不是講土豆片 是講薯片 那薯片不就馬鈴薯的薯嘛2
講到這讓我想起一件事 之前在協助錄音工作的劇本確認時 進行到某個段落時,合作的聲音導演(協助確認配音狀況的人)示意暫停 跟我說某個詞感覺比較像是中國的用語,看是不是有需要替換 哪個詞其實我是忘了,也不是這篇文的重點29
沒差吧 台灣也有類似狀況啊 從哪邊引進的就用哪邊的稱呼 洋芋片叫洋芋 薯條叫薯
爆
[討論] "我破防了"是支語嗎?記得破防這詞都是線上遊戲用的 不知從哪時候開始 看到有人用"我破防了" 來形容動漫人物或劇情發展 不如自己預期走向的時候86
[閒聊] 學霸是支語沒錯吧如題 學霸一詞 應該是支語無誤吧 通常日本動漫絕對主角 學業成績都不會太好57
Re: [討論] "我破防了"是支語嗎?看到這個有點感慨 "我破防了"這個詞你可以說它是支語, 也可以說它不是, 端看你用在哪 就跟"質量"一樣, 你用得對, 它就是...質量, 用錯那就是支語 先說台灣哪邊會用到"我破防了", 就我自己的認知, 通常是在玩合作型或對戰型遊戲時 有時候boss或是對面玩家會有一些防禦招, 需要做某些特定動作, 或是單純疊輸出打破49
Re: [討論] "我破防了"是支語嗎?我比較好奇的是 美國人跟英國人會吵這種東西嗎 都是使用英文字 但是兩國有各自的美語和英語系統 阿他們會去使用對方的梗來當梗嗎 還是只有我們會這麼無聊47
Re: [討論] "我破防了"是支語嗎?破防跟我破防了是不一樣的 破防是台灣用語 我破防了是支語 破防先有 就是遊戲中把敵方腳色打到防禦崩潰的情況18
[問卦] 就問支語警察是不是根本自己國文能力太廢現在一堆支語警察 幹什麼的我就不多解釋了 大家都知道 問題來了 什麼是支語什麼不是6
[問卦] 支語警察的優越感從哪裡來的每次看到有人po文裡面可能用到一個中國常用語 下面總是有支語警察出來噓 然後說你是五毛 然後原本內容想講的東西都被歪樓 這些支語警察的迷之自信從哪裡來的啊? 是覺得其他地方的用語在台灣禁用?
爆
[閒聊] 黑白妹2 家裡蹲流妹噴泉玩法分享爆
[閒聊] 日本某漫畫家:「反正警察只會看航海王」96
[MyGo] 各位最喜歡的單曲是...?83
[蔚藍] 奇蹟的鐵道雙子同時61
Re: [問題] 阿烏拉前傳有戲份?58
[妮姬] 1.5周年慶祝獎勵 又送十連51
[閒聊] 花之塔能成為經典嗎51
[妮姬] 國王出巡!45
[閒聊] 被女方強姦反而還要跟對方道歉46
[問題] 中華一番 五虎星 是被自己的能力害死嗎?37
[閒聊] 為什麼劍心要當維新志士(雷33
[閒聊] 亞洲國家的家裡蹲是不是比較多?37
[閒聊] 特別適合墨鏡的角色60
[閒聊] 如果讓迪士尼做七龍珠36
[MyGO] 樂奈醬,終於找到妳了35
Re: [閒聊] 日本某漫畫家:「反正警察只會看航海王」35
[閒聊] 如果是你佔領廣播室會放什麼歌?34
[閒聊] hololive tcg體驗會31
[妮姬] 官方賀圖 穿禮服的妮姬們31
[蔚藍] 星期六就是要練腿阿30
[討論] 有沒有肥肥的角色28
[奶子] 沙灘上的竹蘭27
[閒聊] 絕地戰兵2是不是硬派寫實啊?41
Re: [閒聊] 索尼當初黑任天堂是不是挺有先見之明20
[蔚藍] 不倒翁小春24
[Vtub] 阿夸法環D4整理33
[閒聊] 現在回頭看鳴人說想成為火影是不是很可悲23
[24春] 極速星舞 05 至少賽車演出有進步16
[討論] 諸葛亮擺爛不就三國時代迅速結束?21
[閒聊] 知更鳥一出,景元是不是又能站起來了?