[討論] 幫英國首相Truss正名:楚拉斯 不是中國名
統派媒體全部按照中國的標準,稱Truss為:特拉斯
卻一堆人念成特斯拉
但是正常人都覺得Truss念成特拉斯根本就是莫名其妙
英國首相來台灣是很難得的事情,也應該藉此正名為:楚拉斯
台灣就該用台灣正確的翻譯,不要再用中國的錯誤翻譯了
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.6.163 (臺灣)
※ PTT 網址
→
特斯拉的T跟Truss的Tr根本是不同音
→
英文程度低落才會都翻成"特"
推
史上最短命還不如萵苣應該取名為挫屎更符
→
合
→
要尊重就用英國官方的正式漢譯名,卓慧
→
思
推
還好我都唸ikea
→
桁架
推
支那就念 特郎普,而非 川普
→
雖然她很挺台灣 蛋說真的蠻廢的 根馬先
→
生1樣廢那種
推
ㄘㄨㄚˋ
72
[問卦] 「特拉斯」是哪個白癡翻譯的= =Truss 看是要要翻成楚絲、托思、曹司都可以 至少也給個女性化的字詞 翻成特拉斯是什麼鬼 害我每次都要先仔細看是不是特斯拉22
[討論] 中國翻譯,特朗普==>特拉斯, 台灣竟跟???聽了實在很傷耳... 台灣電視台天天在報新任英國女首相的姓氏 特拉斯 嗎的,到底是在念那一位外國政治人物啊 原來是英女相 Liz Truss 麗茲.川斯 既然之前都翻譯 Trump 叫做川普, 跟中國有別17
[討論] 英國前首相Truss即將訪台如題 新聞報導如下 曾經擔任英國首相的Liz Truss 預計下週訪問台灣並發表演講1
Re: [討論] 中國翻譯,特朗普==>特拉斯, 台灣竟跟???首先川普因為有m字所以翻川沒什麼問題,但Truss沒有m字用川就太怪了。基本上比較好 的翻譯方式是挫屎,這名字接近原音又符合形象。 所以以後就叫挫屎吧! --- 這名稱音譯是和中國接軌嗎 Trump中國翻成特朗普,台灣翻川普 Truss翻成特拉斯,按照台灣習慣及準確度都不可能把T獨立出來念成特吧 tru念作 ㄔㄚ音 都比念作 特拉 好 0.0
73
[討論] 柯建銘的一番言論傷害民進黨甚深48
[討論] 笑死,網軍盡出~73
[討論] 結論就是不副署啦,沒有其他的選項44
[黑特] 當台灣的大法官條件是不能罵執政黨37
[討論] 劉靜怡支持廢死,為何民眾黨全員支持?38
[黑特] 所以民進黨是故意的還是不小心的?爆
[討論] 老柯:封殺劉靜怡的理由是她一路罵民進黨35
[討論] 為什麼封殺自己提名的大法官人選阿?27
[討論] 民進黨黨主席姓柯嗎?21
[討論] 柯建銘到底是有什麼毛病,封殺劉靜怡?46
Re: [討論] 快訊!陳宥丞戴智慧眼鏡被北檢分案調11
[討論] 提名劉靜怡本就是政治交換不是嗎?31
[討論] 政黑怎麼變成中天二版18
[轉錄] 王婉諭FB我不能理解今天民進黨團杯葛劉21
[討論] 徐巧芯:國民黨不是沒有考慮通過劉靜怡28
[轉錄] 劉靜怡FB24
[討論] 只有我覺得這次是賴清德大勝利嗎?21
[討論] 垃圾國民黨,連王碧芳都不投同意22
[討論] 所以現在藍白是要自殺了嗎?18
[討論] 財劃法沒訂生效日?21
[討論] 蔡壁如邀約 黃國昌回絕「立法院非常忙」18
[討論] 藍白到底憑什麼封殺王碧芳?17
[轉錄] 總統府:深切遺憾17
[討論] 柯建銘才是地下大總統對吧18
[討論] 柯文哲起訴書!!!19
[討論] 劉靜怡有上論文仔的車嗎?14
[黑特] 證明大法官就是聽話的狗17
Re: [討論] 柯建銘:誰支持劉靜怡 我就開除他17
[討論] 管中閔: 劉靜怡造謠抹黑10
[討論] 共產黨?罵黨的不能當大法官